Pembroke Dock (Welsh name Doc Penfro) is a town and community in Pembrokeshire, South West Wales on the River Cleddau.
Originally named “Paterchurch”, a small fishing village, Pembroke Dock town expanded rapidly following the construction of the Royal Navy Dockyard in 1814. The Cleddau Bridge links Pembroke Dock with Nyland. (1)

John Barnett OBrey or Obray my 3rd Great -Grandfather was born in Rhosmarket. in 1792. Rhosmarket or now Rosemarket is a parish in the county of Pembroke South Wales. In 1833 the parish contained 456 inhabitants; in the 1841 Welsh Census, John Barnett was a shipwright.
The spelling of the O’Bray name over the centuries has changed numerous times and because of this, trying to trace very early family members has been a headache. There is a landed gentry branch of the Aubrey family, and I have seen our tree added to them, more times than I care to remember. It seems that everyone would like to be associated with royalty or the lords and ladies – unfortunately, or maybe fortunately, we are not.
Awbrey is the earliest family name I have traced. That would be Jenkin Awbrey, born in 1410 in Abercynrig, Breconshire Wales. He was my 13th Great Grandfather.
The next generation was Hopkin born in 1448, William born in 1480 and Thomas born in 1588 but they spelt their name, Aubrey.
But William, my ninth Great Grandfather born in 1607, who, just to be difficult, reverted back to spelling it Awbrey.
John, born in 1678 spelt it Aubrey and by the time my fourth Great Grandfather arrived in 1760 once again, another name change to Obray. Which has lasted right up to the present day for our English relatives – with one small change, my Grandfather spelt it with an apostrophe O’Bray.
However, another mystery about John Barnett Obray cropped up. In Richard Rose’s magnificent book ‘Pembroke People‘ he states
“I assume that William Aubrey, buried at St. Mary’s church on 27th September 1817 aged four years was probably another child of this family”
In addition to this, he also states that
“An Elizabeth Oberry was buried, according to St. Mary’s register on the 11th of April 1841 aged 93”
This was my fourth Great Grandmother, Elizabeth Barnett whom John Barnett Obray is named after. Another different spelling and name.

When John Barnett Obray, my 3rd Great grandfather and his wife, Elinor Allen married in 1812 his Marriage Lines recorded him as ‘John Obra’ yet, he was born Obray and died Obray.
I recently wrote to “Find My Past” to point out the error in their 1812 Marriage Lines, and they adjusted it to spell Obray. A small victory!

When I visited Salt Lake City, Utah, I went to the cemetery in the town of Paradise, located in the southern part of Cache County, Utah. I had researched and found that quite a few of the American O’Brays were buried, there. Once again, I noticed another change to the name they spelt it “OBray” no apostrophe, as my Grandfather O’Bray and his family spell it.
I can only surmise that over the centuries, the name became corrupted once spoken. I tried saying the name out loud…Awbrey, Aubrey, and O’Bray DO sound similar, especially if spoken in Welsh and with the addition of a Welsh accent.
To further add to the confusion, once I looked up the names I find that Obrey is an altered form of the French Aubry which in turn comes from the ancient Germanic personal name Alberic composed of the elements alb meaning elf and – ric powerful.
When compared to Aubrey it stated it is English from Middle English meaning a male personal name such as Albry Audry or Ayubrey. That in turn is a borrowing of Old French which in turn is a Middle English female personal name such as Albrey, Aubrey which in turn is from ancient Germanic!
French Canadian is also in there somewhere, but it all became so confusing…I gave up! Suffice it to say, the name contains some of the most ancient Old English, French and Germanic languages. No wonder there has been so much corruption and confusion spelling the name over the centuries! (2)
In part two, I shall be sharing the life of Elinor and John Barnett Obray.
Sources
(1) https://en.wikipedia.org/wiki/Pembroke_Dock
(2) Source: Dictionary of American Family Names 2nd edition, 2022
(3) Pembroke People by Richard Rose
This book is a must for anyone researching ancestors who lived in Pembroke Dock, Wales.
Good work, Marian! I became quite dizzy with all the changes. I knew there was some French in you! What a detective you are! Congratulations!
Fiona
LikeLike
Thank you, Fiona! I too became quite disorientated with all the changes and STILL don’t know WHY the name changed, perhaps we will never know. Thank you for your kind comments.
LikeLike
This is very interesting. I see that you had a lot of research done. You managed to help us understand how the names changed. With all the changes in the spelling of the name it is amazing that you were able to find the connection with your family.
LikeLike
Hi Gale, many thanks for your comments I really appreciate them.
LikeLike
Thank you, Michey. The link is fascinating! I will look into it in more detail.
LikeLike
Another Masterpiece Mar. Thanks for sharing.
When you are over in the UK again, we can take another trip to Pembroke and/or go look at Abercynrig. Never been to Abercynrig, having said that, (just looked at a map), must have walked past it many times on the Brecon canal tow path, not knowing this Manor House and it’s gardens existed.
Whilst looking for details, found this…….https://www.wikitree.com/wiki/Space:Abercynrig%2C_Wales
Thought you might find this useful.
Looking forward to Part 2.
LikeLike