For Their Health

Donald and Isabella had not been well over the winter and of all the things they could do to improve their health, felt an ocean voyage would be the cure. Hopefully the salt air and a good long rest would improve their appetites.

In 1900, Donald Sutherland, my great grandfather, his sister Isabella Sutherland Rae and sister-in-law Jessie Johnston Sutherland traveled to New York from Toronto and sailed from there to Scotland aboard the Laurentian, a steamship of the Allen Line.

Food was not available twenty-four hours a day, as on a cruise ship today, but was plentiful and varied. Breakfast was porridge with fresh milk or maple syrup, Loch Fyne herring, or beefsteak and onions. Lunch, the main meal was roast veal with lemon sauce or roast goose with apple sauce along with potatoes, parsnips and sweets for dessert. Supper was lighter, with cold meats, preserved salmon, finnan haddie, not our family favourite, breads, cheese and jam.1 Donald wrote, “We had a fine sail for about four days and the rest of the voyage was not very fine but for the pitching and rolling and heaving we had yet none of us three were sea sick long enough to miss our meals.”2  I love this quote as it captures some of the essence of his character. I can just see them struggling up the stairs, not wanting to miss a meal they had paid for and hoped would improve their health.

Donald and Isabella were born in Canada to William Sutherland and Elizabeth Mowat. Jessie Johnston was born in Scotland and came to Canada as a child. She was married to William, Donald and Isabella’s older brother. They arrived in Glasgow and then went on to Edinburgh where Jessie was born. They had a wonderful time touring the area and Jessie remembered many landmarks from her childhood, including of course the castle.

img_0417

Isabella Sutherland Rae about 1920

The Sutherland’s father William, was from Tongue, in the very north of Scotland. He had left for Canada in 1845 and never went back. Isabella’s mother-in-law Hughina Sutherland Rae, who was also her father William’s sister, was still living in Tongue at the time, but they didn’t visit. I always thought this strange because as far as I know they had never even met. Here they were so close in distance, but when they had the choice of a trip north to Tongue or down to London, London won out! They couldn’t do both without more expense and time than they had available.

Donald had a book store in Toronto, Sutherland’s Dominion Book Store and was very interested in visiting the London book sellers. He wanted to spend time among the books. That city impressed them all and they would have loved to stay longer to see more.

img_8647

Donald Sutherland about 1895

On arriving back in Canada they figured the trip was a great success as they were all in good health and had gained weight. “However I got the benefit of the trip as I expected and I feel a great deal better now than I have been for a long time. I have gained over 9 lbs. after I got home and am still gaining.”3

They had great tales to tell of their trip and the funniest thing that happened in Dublin, but unfortunately these stories were to be told in person and were not put to paper.

1Allen Line Daily Menu Card second class June 9, 1906. www.gjenvick.com/vintage menus

2Letter from Donald Sutherland to his McIntosh Cousins. Dec 17, 1900. Original donated by Carol McIntosh Small to the Bruce County Historical Society.

3Same Letter

Métis-sur-Mer

Métis-sur-Mer is a small Quebec town on the south shore of the lower St. Lawrence River. Its population swells when a handful of primarily English-speaking families who own seasonal residences there return every summer. Many of these families have roots in the area that go back for generations.

A book written and self-published in 1994 by researcher Gilbert R. Bossé could be of help to anyone looking for ancestors in Métis Beach, Métis Bay, Métis-sur-Mer, Métis, Cornwallis and Matane. Metis 1814-1900 includes births, marriages, deaths and burials, deeds covering church land acquisition, missionaries and ministers, an index of gravestones and markers, surveyor’s procès-verbaux, 1820-1832, acts of concession, 1822-1854, etc.

The book is out of print, but copies are available at the Toronto Public Library, the Quebec Family History Society and the Family History Library in Salt Lake City. Also, Bossé is willing to help people with their research in the Métis area and can be reached at paleometis@gmail.com.

Here are some historical highlights of the non-Catholic churches in the region:

The Churches

Kirkyard – Cornwallis – Matane

See Leggatt`s Point, see Métis-sur-Mer

Leggat’s Point – Cornwallis – Matane

First settled about 1818 by Scottish immigrants, also referred to as Kirkyard – See Métis for complete listing of churches

1860 – Presbyterian Church

Little Metis – Cornwallis – Matane

Also referred to as Petit Métis and first settled by Scottish immigrants in 1818 – Located south-west of Matane on the St. Lawrence – see Métis-sur-Mer

Matane – Cornwallis – Matane

In the 1840’s, the Scots arrived. The only city within the county on the St. Lawrence River – The majority of Anglo Protestants resided a few miles from Matane in the region of Metis, Metis Beach, Leggatt’s Point, Kirkyard

1844 – Presbyterian Circuit Ministry – Opened in 1844, in 1927 it would join the United Church – see also Métis Bay

1844 – Wesleyan Methodist Mission – Opened in 1844, in 1927 the congregation would join the United Church

  • United Church
  • Saint Georges Anglican

Métis Bay Métis sur Mer Métis – Cornwallis – Matane

A region of the Lower St. Lawrence first settled in 1818 by Scottish immigrants. Hamlets and villages such as Métis sur Mer, Metis Bay, Leggatt’s Point, Kirkyard, De Pietras Seigniory and Matane, the latter being a city.

1824 – Saint Georges Anglican Mission – Most likely an Anglican mission of Rivière-du-Loup.

1843 – Presbyterian Church – First organized in 1843 as a Presbyterian mission, in 1860, a church opened, in 1927 it would join the ranks of the United Church, the congregation was still functional in 1993

1863 – Wesleyan Methodist Church – Opened in 1863 under the leaderships of Rev. David Jennings (1863-1866), Rev. Samuel E. Maudley (1863-1866), Rev. Alexander Drennan (1869-1872), Rev. Isaac B. Tallman (1872-1873), Rev. Thomas Haddon (1872-1873), Rev. John Lawrence (1874-1876), Rev. William F. Marceau (1874-1876), Rev. John G. Brick (1877-1880), Rev. John Webster from 1881 –  In 1926, it became part of the United Church

1863 – Congregational Church – Opened in 1863, closed in 1866

1884 – Saint Georges Anglican Parish – The Anglican parish of Saint George’s was first organized in 1824 as a mission – First church opened in 1884, services were held between 1884 and 1900 by the clergy of Rivière du Loup

1926 – United Church

2012 – Metis Beach United Pastoral Charge

Peiras – Cornwallis – Matane

First known as De Peiras

Price – Cornwallis – Matane

A village of the 1840s and located southwest of the city of Matane – see also Métis Bay, Métis, Métis sur Mer, Leggatt’s Point.

Sandy Beach – Cornwallis – Matane

Also referred to as Baie-des-Sables and located south of the city of Matane, see also Leggatt’s Point, Métis Bay, Métis, Métis sur Mer, Kirkyard

1839 – Episcopalian and Anglican MissionariesParish of St. Philip’s – First church – see Métis-sur-Mer under Anglicans

1840 – Anglican Parish of St. John’s – see Métis-sur-Mer under Anglicans

1882 – Saint John’s Anglican – Second church – see Métis-sur-Mer under Anglicans

1885 – Saint Philip’s Episcopalian – Second church – see Métis-sur-Mer under Anglicans

1914 – Saint John’s and Saint-Philip’s Anglican – Third church – see Métis-sur-Mer under Anglicans for civil registers

1993 – Saint John’s and Saint Philip’s Anglican – Fourth church – see Métis-sur-Mer under Anglicans

 From the SPEC, July 10th, 1980, page 22, an article on Metis by Ken Annett:

HISTORICAL – GASPE OF YESTERDAY

The Seigniory of Metis, 1675-1854.

Place of reunion of the Indians from early times, granted as a Seigniory by Count Frontenac in 1675, settled and developed by the Scotch Seignior John Mcnider, the story of Metis is an interesting chapter of the heritage of Gaspesia.

Ken Annett

At the village of Ste-Flavie, a few miles down the St. Lawrence River route from Rimouski and the adjacent landmark lighthouse of Father Point, the Gaspesia-bound traveller faces a choice of route. The way to the right will lead to Mont Joli and onwards to the shores of Lake Matapedia and the valley of the Matapedia River to reach the Restigouche near the head of the Bay Chaleur. The alternate route continues to follow the St. Lawrence eastward. In either case, once past Ste-Flavie, the traveller begins to feel the subtle “lure of the Gaspé”. Another few miles to the east along the St. Lawrence will bring him to Metis, a Gaspesian community with an interesting and rather unique history and heritage.

Long before the sails of European seamen and explorers appeared in the Gulf and Estuary of the St. Lawrence, the site of Metis was well known to the bands of nomadic Indians who used the river as their highway. Though there is some difference of learned opinion on the meaning of the word Metis, it seems fairly certain that it is a derivative of the Indian term METIOUI or MITIWEE, signifying PLACE OF REUNION. For it was the custom of the bands of Indian fishermen and hunters to hold an annual summer reunion at some agreeable place that had an assured supply of food at hand. The site at the mouth of the Great Metis River, where water from the wilderness watershed in the Gaspesian mountains meets the tidal waters of the mighty St. Lawrence, was considered by the Indians as a choice venue for a summer reunion. There they found convenient camp-sites, an agreeable, sea-tempered summer climate and an abundant food supply of salmon, trout, eels and forest game. There they paused from nomadic roaming to relax with fun and games while the elders of the band held solemn council on matters of general interest to the tribe. In fact, as well as in name, Metis was for them, Place of Reunion
As time marched on to usher in the period of New France, the Governors and colonists gave priority to the possession of lands bordering the St. Lawrence – the Great Highway of New France. As the territory had not yet been surveyed or even mapped adequately, it is not surprising that some of the grants made at Quebec were frequently vague and ill-defined. Certainly this seems to have been the case in the grant of the Seigniory of Metis in 1675 by Count Frontenac to M. de Peiras, an influential member of the Sovereign Council. The grant of Metis, then described as having a frontage of two leagues on the St. Lawrence and two leagues in depth, together with three islands and islets called St. Barnabé, may well have enhanced the prestige of M. de Peiras as a landowner but there is little evidence that he proceeded to develop and settle his seigniory in accordance with the terms of the award. In fact, the successors of Count Frontenac evidently forgot or disregarded the claim of M. de Peiras. Little was heard of the grant of 1675 until the year 1724 when Louis Lambert, a merchant of Quebec, related by marriage to the family of de Peiras, came forward to swear FOI ET HOMMAGE for the Metis Seigniory. Meanwhile, Governor Denonville had granted the seigniory to the Sieur de Villeray and his son, the Sieur de la Cordonnière. Governor Denonville was evidently no better informed regarding the topography of the Metis region, for in the years following he proceeded to grant the River Metis and its banks in Fief to the Sieur François Pachot. The only potential that appears to have been developed at Metis as a result of these early and conflicting grants was that of protracted legal wrangling over the respective ownership claims for the seigniory.

It remained for the Mcnider family to begin the settlement and development of Metis, some fifty years after the Conquest. Matthew Mcnider, whose uncle, also Matthew Mcnider, had come to Quebec from Scotland in the early years of the British Regime and had become a successful merchant and member of the Quebec Assembly, acquired title to the Seigniory of Metis in 1802 from Antoine Joubin dit Boisvert and his wife Madeleine Pinguet, descendants of the late Charles Lambert. Five years later a cousin, John Mcnider, bought the rights to the Seigniory, reportedly at Sheriff’s sale for as little as the equivalent of $500.00, and became in fact, as well as name, the Seignior of Metis. Born in Scotland, the son of William Mcnider and a nephew of Matthew Mcnider, M.L.A. of Quebec, John Macnider had come to Quebec as a young lad, been successful in business and had been a founding member and vice-president of the Bank of Quebec. In him the Seigniory of Metis found a man with the dreams and ambition to pursue its development and with the means to do so.

At Little Metis Point, John Mcnider built his Manor House where, in season, his wife Angelique Stuart Ross Mcnider, presided as hostess. A fishing station was developed at l’Anse-aux-Morts, a ship-yard operated at Little Metis, and a Pilot Station was established to serve shipping on the St. Lawrence. Mcnider’s vessels linked the Metis Seigniory with Quebec and other ports along the river. As a pioneer road builder of the Lower St. Lawrence region, John Mcnider is said to have persuaded the governor, Sir James Kempt, to undertake the building of the Kempt road that would eventually link the St. Lawrence with the Bay Chaleur via the Matapedia Lake and Valley route. The story of the Kempt road will be the subject of a future article in the GASPE OF YESTERDAY series.

But unquestionably the most significant and lasting of John Mcnider’s accomplishments as Seignior of Metis was the settlement on his lands of families from Scotland and those of soldiers disbanded after the end of the War of 1812-1814. He did much more than make land available to those new settlers, for he helped them to become established and provided the base of industry for local employment. By the year 1822, some 100 persons had settled along the river frontage of the Metis Seigniory, including the families to be named later in this article.

The development of Metis was enhanced by the personal friendship of John Mcnider with William Price, and their cooperation in exploiting the rich forest resources of the Metis hinterland. Price had a saw mill built on the bank of the River Metis and began to export the lumber to Quebec and overseas markets. This forest industry provided year long employment for a number of the pioneer settlers brought to Metis by John Mcnider.
The early story of the Seigniory of Metis would be incomplete without reference to the wife of John Mcnider. Not only did she support him in his plans for Metis, but her interesting “JOURNAL” recorded fascinating details of life, travel and personalities of her time. Born Angelique Stuart, daughter of the well known Stuart family of Quebec, she was linked, through her mother, with the Cartier family that gave Quebec and Canada the eminent statesman Sir George Cartier. Angelique Stuart grew up to marry William Ross of Quebec. Following the death of her first husband, the widow Ross married John Mcnider and, at Quebec and the Manor House of the Seigniory of Metis, was hostess to many of the influential and distinguished persons of her day. She died the same year, 1829, as her second husband, John Mcnider. As the couple had no children of their marriage and were in community of property, the settlement of their estate between the heirs of John Mcnider, his nephews, John and William, the sons of Adam Lymburner Mcnider, and the heirs of Angelique, the family of her first marriage with William Ross, required many years of complex legal effort.
Following the death of John Mcnider, his role as Seignior of Metis was assumed by Adam Lymburner Mcnider, whose sons of minor age were designated heirs to their uncle’s estate. Adam continued the progressive settlement policy of his predecessor and opened the 2nd and 3rd ranges of the seigniory. From the visit to Metis by Joseph Bouchette in 1830 and his book “THE BRITISH DOMINION IN NORTH AMERICA”, we learn that he was much impressed by the settlement and progress of the seigniory.

Reference to religious life at Metis Seigniory is found in the “Journals” of Archdeacon George J. Mountain and in the travel records of such Roman Catholic visitors as Bishop Plessis. In 1847, a church was built at Leggatt’s Point by the settlers. William Turriff, Dugald Smith, Peter Legatt, Sr. and William McRae were among the prominent founders of the church.
Neither William nor John Mcnider, the nephews of John Mcnider, were active as Seigniors of Metis in the decade following the death of their father, Adam, at the Manor House, Metis. In 1850, they sold the Seigniory to Archibald and David Ferguson, merchants of Montreal and personal friends of the last Mcnider Seignior. At the time of their purchase, the Ferguson brothers agreed that Archibald would have Great Metis while David would take Little Metis. Subsequently, Archibald sold his interests to David who remained the sole Seignior until his death. He built a new Manor House at Little Metis to replace the original home of John Mcnider that was destroyed by fire about 1854. The Manor of David Ferguson stood until 1935.
Though the seigniorial system of Quebec was ended formally by the Seigniorial Act of the Legislature in 1854, the old traditions were slow to fade away, particularly at Metis. David Ferguson continued to be known as Seignior until his death in 1870. His son and heir, John H. Ferguson, continued in that tradition. As the Act of 1854 required that an inventory and report be drawn up for each of the existing seigniories, we are fortunate in having in the Legislative Records the family names of those English and Scottish families settled at Metis. These include:
1st Concession. Ferguson, McEwing, Page, Campbell, Brand, McMillan, McCowan, Cavel, Smith, Leggatt, MacAlister, Paul, Fraser, Mcnider, Richey.
2nd Concession. McEwing, Crawford, Astle, Turriff, Sym, Stuart, Campbell, Smith, Cavel, Craig, McLaren, Blue, Burns, McGougan, McCowan, McMillan, Smith, Shaw.
3rd Concession. Mcnider, McEwing, Crawford, Astle, Turriff, Sym, Stuart, Smith, Craig, Polding, Ross, Riley.
During the later years of his life, John H. Ferguson didn’t live in the old stone Manor that his father, David, had built. He built a modest home south of the highway where he lived with his sisters. In 1886, he sold the Domain of Great Metis to George Stephen, Montreal financier, and President of the Bank of Montreal. Stephen is also remembered as the associate of his cousin, Donald Smith, in the building of the Canadian Pacific Railway. At Great Metis, George Stephen built an impressive summer home which was inherited by his niece, Mrs. Robert Reford, neé Elsie Stephen Meighen. It was Mrs. Reford who embellished the estate with the magnificent gardens that now constitute the Provincial Park of Grand Metis.

On the death of John H. Ferguson in 1920, without heirs, the domain of Little Metis was acquired by the Honourable Arthur Mathewson, a former treasurer of the Provincial of Quebec.

In this brief recall of the past of Metis, only the highlights of its interesting story have been mentioned. The family history of many of its pioneer settlers would be equally of interest. Gaspesians and the visitor to Gaspesia find in Metis a rich and fascinating heritage that in great measure is the memorial of its Seigniors, the Mcnider family and their successors.

Ken Annett – 1980-07-10

Compiled by Jacques Gagnégagne.jacques@sympatico.ca – 2016-02-29

 

Final Letter to Mr. Baldwin

The final letter to Mr. Baldwin seems so impersonal, despite a handwritten signature.

The RCAF officer signed only his initials “AAG” on the January 4, 1947 letter to John Ansley Baldwin.

AAG signature on Baldwin letter

 

May I again, at this time, offer my sincere sympathy at the loss of your son.”[1]

The initials seem to bely the sentiment expressed, but keep in mind that “AAG” had to write many such letters to parents. As casualty officer for Air Marshall Robert Leckie, Chief of the Air Staff from January 1944 until August 1947, AAG had to write to many parents of the 17,397 airmen who died serving with the Canadian Air Force during World War II.

In this instance, AAG was writing to the father of Flying Officer Air bomber John Moody Baldwin, the navigator on a flight flown by pilot William Coates. Baldwin went missing almost three years earlier—on March 25, 1944—when his plane went down during air operations in Germany with the RCAF. At that point, the 23-year-old had been an air bomber for two years.

This letter was the news firmly announcing his definite death to his family.

“The report from the Missing Research and Enquiry Service in Holland states that the aircraft in which they were flying crashed at about 12.30 A.M. on the 25gh March near Luyksgestel which is located approximately 12 miles South South West of Eindhoven.”

The letter, which was sent to 838 Concession Street, Hamilton, Ontario, goes on to say that the remains of the seven airmen were buried in the General Cemetery, Woensel, Eindhoven. The Commonwealth War Graves Commission indicates that they are now buried in Plot KK. Coll. grave 28-31.[2]

The letter was addressed to John Moody Baldwin’s father. An accompanying death certificate issued by the Province of Ontario identifies his mother as Margaret Moody. Both were born in Ontario.

 

 

[1] Baldwin, John Moody; Library and Archives Canada, RG-24, volume 24791, letter J24527 (RO, No. 10. Section), dated Ottawa, Canada, January 4th 1947.

[2] Veteran’s Affairs Canada, http://www.veterans.gc.ca/eng/remembrance/memorials/canadian-virtual-war-memorial/detail/2617623, viewed on May 23, 2016.

A Beautiful (Terrible) Life

royal-selangor-club

The Royal Selangor Club and padang today in Kuala Lumpur.  Photo taken by my son.

It is a truth universal for genealogists: If at first you don’t succeed – finding info on an ancestor on the Internet – try and try again.

About ten years ago, surfing the Library of Congress online archive, I discovered that there existed a 1953 March of Time video about the Malayan Communist Emergency.  Even better, the blurb on said website claimed said this particular episode of the iconic newsreel contained a bit about my grandmother and namesake, Dorothy Nixon.

I soon found out that the video was long out of production. I couldn’t even find an old copy on eBay. Then, about two or three years later, a former Malayan colonial posted the video in its entirety on YouTube, Playing Cricket whilst Fighting Goes On. It’s still up there. 

Today, all I have to do is point and click and there she is: my small snowy-haired grandmother, about  55 years old, seated beside a man in a tall turban while scoring a cricket match at the much-storied Royal Selangor Club, on the pedang, or green, in Kuala Lumpur.

My grandmother’s segment is at the end of the piece describing  the decade long jungle conflict, at about the 6 minute mark.  “Mrs. Nixon,” says the announcer, “is a fixture at the Royal Selangor Club” which has just opened up to non-Europeans. It isn’t mentioned, but I know for a fact that, at the time, Dorothy was the only woman who had ever been allowed into the men’s section of the club.*

Before WWII, the green or padang was surrounded by government buildings.  That is why, on Boxing Day, 1941, two weeks after Pearl Harbour, the green was bombed by the Japanese.  My grandmother was at the Kuala Lumpur Book Club, a library nearby, when the bombs hit. According to her family memoir, she hid under a desk until the barrage ended and then got up to help dig out dead bodies from the rubble.

Here’s a post-war picture of Dorothy with the Selangor Cricket team from the 1947 sent to me by a former Colonial.

dorothy-club-big

 

The picture suggests my grandmother enjoyed being one of a few women among a large group of men. And, it’s true, almost everything I have learned about her seems to underscore this point.

A few days after the bombing, when Kuala Lumpur was overrun from the North by Japanese soldiers riding on bicycles, all rubber planters’ wives were told by telephone  to leave the city.  My grandmother removed herself only reluctantly, taking a dark and noisy night train to “safety” in Singapore.  When, a few days after that, and much to everyone’s surprise, Singapore fell, Dorothy simply refused to get on a boat to Batavia like most other British women, so she was interned at Changi Prison.

For a 6 month period in 1943, Granny, as we kids called her, was elected Women’s Commandant, where she had repeated run-ins with the mostly hands-off Japanese Commandant. Soon after she relinquished her leadership post, she was arrested by the Japanese Kempetai for allegedly spying (and colluding with the Men’s Camp) in an infamous ‘radio’ incident called the Double Tenth.  

dorothycell

Dorothy: Self-portrait. The relative luxury of her Changi cell. At first, the Japanese Commandant was hands-off and even helpful, but that changed over time with a new man put in the position.  The women’s camp population grew large, to over 300, over the span of the war and soon there were three women to a cell. 

Dorothy spent a month in a tiny windowless room in the bug-infested basement of the Singapore YMCA with 17 desperate male suspects who were taken out nightly to be tortured. Their screams and a bright light kept her from sleeping.  Then she was put in solitary confinement for five longs months and starved to an inch of her life on two cans of condensed milk a day.  Apparently, she much preferred the buggy room.*

double-tenth-diary

(A page from her ‘memoir’..Double Tenth is 10th of October)

My father, a classic “Child of the Raj” hardly knew his own  British ‘mater’, so much of what I knew about my grandmother before my recent Internet forays was mere family myth.

Using Ancestry.co.uk, I recently discovered that my Granny travelled by boat from Yorkshire (well, Liverpool) to Malaya in December, 1921 to meet up with her new husband, Robert, also from the North of England, who was working on a rubber plantation near the beautiful Batu Caves.

(She had been a Land Girl in WWI, in forestry, leading the giant Clydesdales that pulled the logs through the woods.)

She gave birth to my father, Peter, but ten  months later, and this despite the fact my grandfather refused to give up his Asian girlfriend. Anglo rubber companies forced their employees to marry British wives, which provoked a lot of resentment against these interloping women, who were considered too high maintenance and parvenus of a sort.

Still, colonial life wasn’t all terrible. In the twenties, Dorothy attended polo matches with sultans and hosted formal dinners for British dignitaries, some of these men living legends, at her airy bungalow on her husband’s rubber estate.

“We had fun in those days,’ she told a journalist in the 1970’s, who put it in a book about Colonial Malaya. The journalist described my grandmother, in her dotage, as very weak and ‘somewhat vague.’

It was later, in the 1930s that Dorothy became Head Librarian at the Kuala Lumpur Book Club, a turn-of-the-century institution that also provided a mail-order book box service for Brits isolated in the remote jungle.  I don’t know if she took on this job out of sheer boredom (since her children had been sent to England early on, and she had the usual quota of servants) or because the Depression forced her to.

Then came WWII and her near-death experience at the hands of the Japanese.  Eventually, in the fifties and sixties, she was anointed the “Grand Dame of Cricket” in Malaya.  For a while they were giving out a Dorothy Nixon Trophy.

My grandmother died in 1972 at age 77, shortly after that interview, in her rooms at the Majestic Hotel in KL surrounded by her precious personal collection of books which were later donated to the Malaysian National Library, but not before meeting her name-sake granddaughter.

Upon her retirement from the KL Book Club, in the summer of 1967, she flew in to visit us for six months in the Snowdon area of Montreal.

Dorothy Senior was not impressed, I can tell you, with our bilingual island city, our ‘exotic’ World’s Fair, or her pimply, pubescent string-bean of a granddaughter.

And all I saw in her was a bad-tempered old crone, always pacing the narrow halls of our cramped upper duplex apartment with a Rothman’s cigarette in one hand a tall tumbler of gin in the other, criticizing almost everything, including my mother’s decadent pound-of-butter, six egg French Chocolate Pie.

So closely confined and besieged by a band of unruly Canadian grandkids, she must have felt as if she were back at Changi!

grannylll

Granny, in picture, visited us for Expo67.

She did, indeed, tell my mother about her WWII experience and my mother did mention it to me. “Try to be nice to your grandmother,” I recall Mummy saying. “ During the war she had to sit cross-legged for days in a room with many men.”  But, that plea made no impression on me.

My grandmother and I hardly spoke,that sweet Expo summer, even though I gave her breakfast in bed every morning, one hard-boiled egg and a tiny container of a strange food called ‘yogurt’, and we both preferred it that way.

After all, the  very first week of her visit she had told me I could never visit her in Malaysia, as she would ‘lose face’ in front of her Chinese friends.

Oh, well. I’m making it up to her now.

===========================================

*The Royal Selangor Club, founded in 1884 by British colonials, has a long history reaching back to Victorian times. The story goes the club was knick-named the Spotted Dog because, from the beginning, people of all races were allowed to join, although this March of Time piece suggests that happened only in the 50’s. Still, no question, Malaya  in the 1920’s and 30’s was a bustling multi-cultural society – but with a distinct pecking order.

*Luckily, she wasn’t horribly tortured like the men or a  certain young Chinese  woman, who suffered all kinds of indignities including electric shock and, yes, even, waterboarding.*(IF you have seen the brilliant BBC series Tenko, you’ll know all about her Changi experience. That fictional mini-series was bang on from what I can see. )

The Irish of Frampton, Quebec

Irish immigrants to the province of Quebec arrived at the port of Quebec City from the earliest days of the 19th century. From there, the British authorities began the process of allocating lands to these mostly poor Irish settlers. Some went to Montreal, where many of the men were hired to work on big construction projects such as the Lachine Canal in the early 1820s. Others settled in small hamlets in Portneuf, Lotbinière, Drummond, Gaspé, Huntingdon, Chateauguay, Joliette, Maskinongé, Montcalm, Napierville, Richmond and Deux Montagnes counties, as well as in the Ottawa Valley region. Many Irish Protestants moved further west, to Upper Canada.

Marianna O’Gallagher (1929-2010) wrote numerous books about the Irish of Quebec, and one of her texts inspired Rev. John A. Gallagher to write St. Patrick’s ParishQuebec. This article recalls the communal life of the Irish Catholic families of Quebec City before their final departures to various communities across the province. You can find this article online at http://www.umanitoba.ca/colleges/st_pauls/ccha/Back%20Issues/CCHA1947-48/Gallagher.pdf

The region of Frampton, in Dorchester County, was the site of one of the earliest rural settlements of Irish Catholic families in Quebec. Today, Frampton is in a beautiful area known as the Beauce, south of Quebec City, and the community is almost completely French-speaking, but 150 years ago things were very different. You will find a 62-page text entitled Irish Life in Rural Quebec: a history of Frampton, by Patrick M. Redmond, online at http://www.framptonirish.com/frampton/content/Irish_Life.pdf It includes the names of many individuals, as well as statistics, extensive footnotes and a bibliography.

The Frampton Irish Website, http://www.framptonirish.com/frampton/Whats_New.cfm, written by Dennis McLane, includes a database of more than 12,000 names. This database has also been posted to the public member trees section of Ancestry.com. Irish Needles, McLane’s three-volume history of the Frampton Irish, is available from http://www.Amazon.com. These three books are:

Volume I – Irish Needles: The History of the Frampton Irish – 245 pages – 3,600 families – 13,200 people > $20 US

Volume II – Genealogy Compendium of the Frampton Irish, A-K – 405 pages > $25 US

Volume III – Genealogy Compendium of the Frampton Irish. L-Z – 389 pages > $25 US

The Beautiful Montreal Metro System

By Sandra McHugh

Genealogy is much more than filling in names and dates on a family tree.  It is also about the social history and context in which our ancestors lived.  It is about technological, economic, and social advances and how they affected our ancestors and changed their lives. This is why I love local historical societies and what they bring to local and personal histories.

The Montreal metro system changed everything about Montreal.  It improved the public transportation system and allowed people to go back and forth from work comfortably and quickly.  It also enhanced neighbourhoods and created synergies between different areas of Montreal.

The metro system was inaugurated on October 14, 1966 during the tenure of Montreal mayor Jean Drapeau.1 Montreal City council voted to build the metro system in 1961, and a year later, in 1962, Montreal’s bid for the world fair was granted and therefore the push was on to have the system completed in time for Expo 67.2 Expo 67, a celebration of Canada’s centennial, was held from April 1967 to October 1967.3

Montreal’s metro system is renowned for its architecture and public art.  Each station is unique.  Today, more than fifty stations are decorated with over one hundred works of art. Some of the more noteworthy pieces of art include the stained glass window at the Champs de Mars Station by Quebec artist Marcelle Ferron and the Guimard entrance to the Square Victoria Station. This is the only authentic Guimard entrance outside of Paris, although there are other subway systems around the world that have reproductions of Guimard entrances. 4

Guimard entrance

Guimard entrance to Square Victoria Station

In celebration of Montreal metro’s system and its fifty years, Heritage Montreal is offering architectural walking tours of the Montreal metro system that include information on how the metro stations transformed the surrounding neighbourhoods.  These tours are open to all for a modest fee and will run every weekend until September 25.  Heritage Montreal is a non-profit organization that “promotes and protects the architectural, historic, natural and cultural heritage of Greater Montreal.”5 You can find information on these walking tours here:

http://www.heritagemontreal.org/en/activite/architectours/

In 2017, Montreal will be celebrating its 375th anniversary.  Over the centuries, the building of bridges, roads, the railroad, trams, and bus and metro systems have shaped and transformed the economic, social, and cultural aspects of Montreal.  The Montreal metro system is a beautiful and integral part of Montreal’s heritage.  Let’s appreciate it.

 

1 https://en.wikipedia.org/wiki/Montreal_Metro

2 https://en.wikipedia.org/wiki/Yellow_Line_(Montreal_Metro)

3 https://en.wikipedia.org/wiki/Expo_67

4 https://en.wikipedia.org/wiki/Montreal_Metro

5 http://www.heritagemontreal.org/en/about-us/our-mission/

 

Destination: Amerikka

 

by

Claire Lindell

Amidst the many tombstones in a shady corner of Edgewood Cemetery in Ashtabula, Ohio is a very simple thick slab of granite, about the size of one of those washboards our mothers and grandmothers used to hand wash items before washing machines were invented. Inscribed on this granite in very large letters, as simple as the stone itself is the word  “AITI”. which means mother in Finnish. It is the resting place of my great grandmother1, Susanna Karhu (Klemola) who had immigrated to the United States in 1896.

_IGP6183_edited-1

Susanna was born in Waara, Finland in 1854. In their home country in 1876 at the age of  twenty-two Sanna married Johan Karhu. Over time they raised a family of eight children.

In 1893 Johan seized the opportunity to immigrate to the United States. He left his family in Finland and made his way to Ashtabula, Ohio, a port city on Lake Erie, where he worked on the docks and lived in the area of Ashtabula Harbor. At that time the port was thriving with constant activity. Large flat boats and barges loaded with coal and iron ore were sailing up and down the Great Lakes. These were prosperous times. New immigrants were eager to earn a decent wage.

Once settled, Johan sent for his family. In 1896 Susanna ( Sanna), at the age of forty-two along with her three youngest children, Ida, Jaako, and Lisa set sail by way of Hanko, Finland.2. They boarded the S.S. Cunard ship ‘Lucania’ in Liverpool, England en route to America. Ellis Island was their port of destination in America arriving  there on the 30th of May 1896,  and continuing on  to Ohio.

Very little is known about Sanna. We do know that her two oldest children chose to remain  in Finland. It must have been heart wrenching to know that she would be leaving behind these children and  two of her babies’ graves.

She was a housewife and at the time of her death August 18th 1929. She was 75 years old and among the oldest of the Finnish residents of Ashtabula Harbor having lived there over 30 years. Johan died in 1948. Where he is buried is still a mystery?

GGR-Gram-GGR-Jake-Vic Karhu

Sanna, Ida Susanna, Johan, Jaako and Lisa. Photograph taken several years

after arriving in the United States. Ida, my grandmother appears to be about fifteen or sixteen.

GGR-GR Karhu 50thAn@ Laine Farm

In a photograph taken during a family gathering in 1919 Sanna and Johan

are surrounded by their children, grandchildren and great-grand children.

 

Sources:

  1. 1. “Ohio Deaths, 1908-1953,” database with images,FamilySearch(https://familysearch.org/ark:/61903/1:1:X8PB-TC9 : 8 December 2014), Sanna Karhu, 18 Aug 1929; citing Ashtabula, Ashtabula, Ohio, reference fn 50528; FHL microfilm 1,991,908.
  2. 2. Finnish Institute of Migration

The Channel Islanders of Eastern Quebec

Société de généalogie et d’histoire de Rimouski

http://www.sghr.ca/en/publications

418-724-3242

sghr@globetrotter.net

The shores of Quebec’s Gaspé Peninsula, the Magdalen Islands, the North Shore of the Saint Lawrence River and an area of New Brunswick were settled by newcomers from the Channel Islands as early as the 1700s. The Channel Islands include Jersey and Guernsey and lie between Normandy in France and the southern coast of England. The immigrants to Canada were mainly men who came to work in the cod fishery and in shipbuilding enterprises run by entrepreneurs such as Jersey-born Charles Robin and the Janvrin brothers. They married local girls and started families.

Between 1998 and 2005, genealogist Marcel R. Garnier studied these families extensively and published a series of articles about them in the periodical l’Estuaire Généalogique, published by the Société de généalogie et d’histoire de Rimouski.

Garnier died in 2006 and his sister, Claudette Garnier (www.gogaspe.com/gcis/board.html) is the administrator of her late brother’s research material.

The Gaspé Jersey Guernsey Association (http://www.gogaspe.com/gcis/index.html) will conduct family lineage searches for a fee. Contact Suzanne Mauger, president, 418-752-6110. Copies of these magazines are also kept in the library of the Quebec Family History Society in Pointe Claire, Quebec, a suburb of Montreal, http://www.qfhs.ca/index.php.

Here are Jersey and Guernsey family names mentioned in Garnier’s articles:

Item # Estuaire 64 – 1997Les Jersiais et les Guernesiais de Gaspésie et des Iles-de-la-MadeleineChannel Islanders from Jersey & Guernsey who settled in the regions of Gaspé & the Magdalen Islands – Pages 82 to 88 – Author : Marcel R. GarnierFamilies : Ahier, Alexandre, Ascah, Bailey, Bannier, Bartlert, Bechervaise, Becquet, Bichard, Binet, Bisson, Blackler, Bourgaize, Brehault, Briard, Brien, Brideaux,, Brouard, Cabot, Carrell, Cawley, Clough, Collas, Corbet, Coutanches, Delisle, Dennys, Dolbel, Domaille, Dorey, Du Haume, Dumaresq, Dupreuil, Eden, Ellis, Esnouf, Fairchild, Falle, Fruing, Galliard, Gallichan, Garris (de), Gaudin, Gavey, Godfrey, Gruchy (de), Guignon, Hamon, Handy, Horner, Hotton, Hounsell, Hué, Ingrouville, Janvrin, Jean, Jersey (de), La Marre (de), Langlois, La Perelle (de), Le Four, Le Huray, Le Mesurier, Le Montais Gruchy, Sainte-Croix (de) – Spouses : Alexander, Annett, Ascah, Baker, Baldwin, Bartlett, Bechervaise, Bichard, Blackhall, Boulay, Bray, Carcaud, Clarke, Côté, Coutanches, Couvert, de Gruchy, de Moulpied, Denis, Dion, Eden, Ellis, Flocchart, Fournier, Gasnier, Gaumont, Gavey, Giffard, Gruchy, Haley, Hamilton, Hennessy, Henry-Blampied, Jacques, Janvrin, Jouan, Lacques, Langlois, Le Cornu, Le Four, Lemesurier, Lenfesty. Le Feuvre, Le Grand, Le Huguet, Le Huquet, Le Huray, Le Mesurier, Lemesurier, Lerhe, Létourneau, Le Touzel, Luce, Marion, McCall, McGrath, Morin, Nixon, Ouellet, Pelletier, Priaux, Price, Pruing, Ramsden, Rideout, Roberts, Rose, Salter, Sarre, Savidant, Suddard-Davis, Tapp, Todvin (Tostevin), Tourgis, Touzel, Weary, West, White – 88 male immigrants from Jersey & Guernsey in addition to 92 spouses

Item # Estuaire 65 – 1998Les Jersiais et les Guernesiais de Gaspésie et des Iles-de-la-Madeleine Channel Islanders from Jersey & Guernsey who settled in the regions of Gaspé & the Magdalen Islands – Pages 4 to 9 – Author : Marcel R. GarnierFamilies : Journeau, Laffoley, Lamprière-Marett, Langford, Langlois, Le Bail, Le Bas, Leboutillier, Lebrun, Lechasseur, Lecornu, LeDain, LeDuc, Lee, Le Four, Le Garignon, Leggo, Legros, Le Guédard, Le Houillier, Le Huquet, Le Huray, Le Lacheur, Lelièvre, Le Maistre, Le Marquand, Le Masurier, Le Messurier, Le Mesurier, Le Mottée, Lenfesty, Le Prévost, Le Sauteur, Le Seeleur (Lescelleur), Le Templier, Le Touzel, Luce, Machon, Marett, Mauger, Minchinton, Mollet, Moulin (Mullin), Noel, Ozanne, Perchard, Pike, Pinel, Pipon, Piton, Priaux, Price, Queripel, Rabey, Robert, Roberts, Ropert, Rose, Roy, Salmon (Salomon), Salter, Sauvage (Savage), Savidant, Shaw, Simon, Slous, Skroeder, Snowman, Thelland, Tourgis, Tupper, Vautier, Vibert, Vigot, Wilson – Spouses : Arthur, Ascah, Averty, Bartlett, Beattie, Bellerive (Couture), Bichard, Bisson, Boone, Bourgaize, Bower, Boyle, Brouard, Burt, Cabot, Caron, Carter, Chevalier, Chiasson, Clark, Coffin, Collas, Coulombe, Couture (Bellerive) Cramahé, de Gaspé, de Gruchy, de La Perelle, Des Garris, Driscoll, Esnouf, Fitzpatrick, Fougère, Gallichan, Gauvreau, Gibbins, Glover, Halley, Hamon, Handy, Henley, Hoyles, Hyman, Kennedy, Killam, Laffoley, Lambert, Le Boutiller, Le Four, Le François, Legros, Le Lacheur, Leggo, Lemarquand, Le Mesurier, Lenfesty, Lepelly, Leruez, Le Touzel, Lockhard, Locket, Machon, Mauger, Mc Callum, Mc Kenzie, Minchinton, Nesbitt, Nicolle, Ozanne, Pendergast, Perry, Pirouet, Poingdestre, Poirier, Priaux, Rabey, Rail, Robert, Roberts, Robin, Rose, Russell, Salter, Simon de Gaspé, Stanley, Stuart, Sweeney, Synnott, Syvret, Taylor, Thompson, Tourgis, Trudel, Vincent, White, Williamson – 111 male immigrants from Jersey & Guernsey in addition to 112 spouses.

 

Item # Estuaire 70 – 1999Les Anglo-Normands de la région de La Malbaie en Gaspésie The Channel Islanders from Jersey & Guernsey who settled in the region of Malbaie in Gaspé County – Pages 41 to 46 – Author : Marcel R. GarnierFamilies : Agnes, Alexander, Alexandre, Amy, Barette, Becquet, Binet, Bertram, Boucher, Bower, Briard, Burman, Cabot, Cadoret, Carrel, Collas, Coombs, Couls, Creighton, Dallain, de Carteret, de Garris, de La Haye, de La Perelle, de Mouilpied, Devouges, Dorviss (Gossett), Dufeu, Esnouf, Fauvel, Gasnier, Girard, (Gérard), Gossett (Dorviss), Guillaume, Hacquoil, Hammon, Hamon, Hocquard, Hotton, Hubert, Ingrouville, Johnston, Kinsella, Langlais, Laurens, Le Bail, Leblancq, Le Boutillier, Lebrun, Le Coq, Le Couteur, Le Dain, Le Gresley, Le Gros, Lehre, Le Lacheur, Lelièvre, Lemaistre, Le Marquand, Le Masurier dit Mellon, Le Mesurier, LeMontais, Le Mottée, Lepage, Le Patourel, Lequesne, Le Roy, Letouzel, Levesconte, Mabille (Mabe), Machon, Marion, Mauger, Misson, Morrisson, Nicolle, Olivier, Pabasse, Parrée, Payne, Piton, Prével, Powell, Price, Raddley-Walters, Rebindaine, Richardson, Robin, Savage, Ste-Croix, Syborn, Syvret, Touzel, Tupper, Vardon, Vautier, Vibert, Wales, Walters – Spouses : Alexandre, Athot-Forsyth, Beck, Bond, Boyle, Briand, Bunton-Cass, Cabot, Carter, Cassivi, Chicoine, Clark, Cunning, Cyr, David, De Moulpied, Donahue, Doody, Doucet, Dumaresq, Element, Etesse, Francis, Gauthier, Girard, Hamon-Dumaresq, Hardy, Hayden, Hayden-Vardon, Hazelton, Henley, Hotton, Howell, Ingrouville, Johnston, Kennedy, Laffoley, Lamb, Lamy, Lebel, Le Boutillier, Lebrun, Le Cocq, Le Couvet, Legrand, Le Gresley, Le Maistre, Le Marquand, Le Mottée, Lenfesty, Le Page, Lucas, Mc Leay, Mc Carthy, Mc Kenzie, Mc Pherson-Buckley, Miller, Misson, Nicolle, Ogier, Packwood, Perrée, Poingdestre, Priaux, Pruing, Radley-Walters, Rail, Sainte-Croix, Samson, Simard, Suddard, Tapp, Tapp-Lucas, Touzel, Trudel, Vardon, Vautier, Vicaire, Withers, Wright – 131 male immigrants from Jersey & Guernsey in addition to 122 spouses

 

Item # Estuaire 72 – 1999Les Anglo-Normands en Gaspésie dans la région de PercéThe Channel Islanders from Jersey & Guernsey who settled in the region of Percé in Gaspé County – Pages 103 to 110 & 115 to 116 – Author : Marcel R. GarnierFamilies : Agnes, Ahier, Alexandre, Amy, Annet, Arnold, Aubert, Aubin, Baker, Balleine, Baptiste, Bauche, Baudains, Becquet, Bennett, Bertram, Biard, Bisson, Bossy, Bourgaize, Bower, Brideaux, Brochet, Le Brun, Bunton, Burman, Butlin, Cabot, Camiot, Carcaud, Caudey (Cody), Couilliard, Robin-Dane, De Caen, De Carteret, De Gruchy, De La Cour, De La Perelle, De Moulpied, De Quetteville, Des Reaux, De Veuille, Dufeu, Dumaresq, Duval, Fainton, Fauvel, Filleul (Fyall), Fiott, Fowler, Fruing, Fyott, Gale, Gallichan, Gaudin, Gibaut, Giffard, Godfrey, Gossett, Grindin, Gregory, Gruchy, Gunhall, Hamon, Hardeley, Hacquoil, Henry, Héraux, Hubert, Hué, Huelin, Hughes, Janvrin, Jean, Journeau, Laffoley, Langlois, Laurens, L’Aventure, Le Bas, Leblancq, Lebouthillier, Le Breton, Le Brocq, Le Brun, Le Cocq, Le Cornu, Le Couteur, Le Crinnier, Le Dain, Le Feuvre, Leggo, Le Grand, Le Gresley, Le Gros, Le Gruiek, Le Huray, Lelièvre (Lever), Lenfesty, Le Rossignol, Le Roux, Le Ruez, Le Sueur, Lever, Luce, Manning, Martel, Matthew, Mauger, Mercier, Mourant, Newberry, Nicolle, Noel, Olivier, Ollivier, Orange, Parrée (Perry), Payne, Perrée, Picot, Pinel (Picknell), Powell, Ramier, Remon, Renouf, Richardson, Robin, Robin-Daine, Romeril, Savage, Skelton, De Gruchy-Sutton, Sutton, Tardif, Tostevin, Trachy, Valpy, Vautier, Viel, Vibert, Weary, Wilson – Spouses : Arbour, Baker, Balleine, Barnes, Beaker, Beck, Bélanger, Biard, Bisson, Blackhall, Blake, Bond, Bourget, Boutin, Bower, Bree, Bunton, Butlin, Cass, Chouinard, Clark, Cloutier, Collin, Collins, Cooke, Cronier, de Carteret, de La Perelle, Desreaux, Dobson, Donahue, Dove, Driscoll, Dumaresq, Duthie, Duval, Enricht, Fauvel, Flowers, Flynn, Forsyth, Gallie, Gatain, Gaulin, Gibault, Giffard, Grenier, Hamon, Henley, Henry, Higginson, Horan, Hoyles, Hubert, Jacques, Janvrin, Jeune, Jewell, Kempfer, Laflamme, Laflamme-Chrétien, Lamb, Lambert, Langlois, Lawrence, Le Bailly, Le Bas, Leboutiller, Lebreton, Le Brocq, Le Cocq, Le Couvet, Leduc, Lee, Le Grand, Le Gresley, Lehmann, Le Huquet, Lemprière, Lenfesty, Le Touzel, Lindsay, Loisel, Lord, Lucas, Luce, Mahan, Mailloux, Mallett, Maloney, Maloney-Girard, Marett, Mauger, Mauger-Dobson, Mc Call, Mc Ginnis, Mc Neil, Mercier, Miller, Molloy, Morissey, Nicolle, Ogier, Ouellet, Packwood, Pallot, Phillippe, Pirouet, Piton, Remon, Richard, Robin, Sampson, Savage, Sheenan, Studdard, Sweeney, Ternett, Tostevin, Touzel, Travers, Trudel, Tuzo, Vardon, Vibert-Tuzo, Vickery, Williams – 216 male immigrants from Jersey & Guernsey in addition to 163 spouses.

 

Item # Estuaire 75 – 2000 Des Jersiais et des Guernesiais de la Baie-des-Chaleurs The Channel Islanders from Jersey & Guernsey who settled in Chaleur Bay in the Gaspé Peninsula –  Pages 84 to 93 Author : Marcel R. Garnier Families : Agnès, Ahier, Alexandre, Amy, Anez, Arnold, Arthur, Aubin, Aubin (Hoben), Baker, Balleine, Baptiste, Barette, Bauche, Baudains, Bean, Beaucamp, Bechervaise, Becquet, Bertram, Biard, Bisson, Blackmore, Blampied, Boizard, Bossy, Bott, Bouillon, Bourgaise, Bower, Bréhaut, Briard, Brideaux, Brochet, Brun (Le), Bunton, Cabot, Camiot, Carcaud, Carey, Carrel, Champion, Chantes, Chedore, Clark, Clarke, Clement, Caudey (Le) (Cody), Collas, Conway, Corbet, Corbin, Couillard, Coutanges, Dallain, Davey, De Caen, De Caux, De Faye, De Forest, Desgarris (Degarie), De Gruchy, De La Cour, De la Haye, De La Mare, De La Perelle, De Ste-Croix, Deslandes, De Veuille, Dolbel, Dubois, Du Feu, Du Haume, Dumaresq, Duval, Egré (Grey), Ennis, Esnouf, Fainton, Falle, Fallu, Fauvel, Filleul, (Fyall), Fiott (Fyott), Flannegon, Fleury, Fowler, Fruing, Gale, Gallichan, Gallie, Garnier, Gaudin, Gavey, Gibaut, Giffard, Godfrey, Gosset, Grandin, Gregory, Grenier (Garnier), Gruchy, Hacquoil – Spouses : Ahier, Alexandre, Almond, Annett, Aston, Athot, Aubin, Baker, Beaudin, Bean, Beebe, Bergeron-d’Amboise, Bertrand, Bisson, Blackhall, Boudreau, Bray, Brotherton, Butlin, Cass, Chedore, Collin, Collins, Cormier, Cyr, Day, Decaen, Deck, de Larosbil, Duguay, Duthie, Forest, Gallichan, Gallie, Gasnier, Gaudin, Gauthier, Gibeaut, Giffard, Guillot, Henley, Hocquard, Holmes, Horan, Janvrin, Journeau, Kempffer, Lambert, Landry, Laurent, Lebel, Leblanc, Leboutillier, Le Breton, Le Brocq, Le Gallais, Legrand, Le Gresley, Lemprière, Lenfesty, Le Touzel, Loisel, Lucas, Main, Mallett, Maloney, Malzard, Mauviel, Mc Grath, Mc Intyre, Mc Kenzie, Michel, Morissey, Munroe, Painchaud, Pallot, Paquette, Philippe, Picot, Poirier, Poulin, Priaux, Remon, Rochon, Rouet, Russell, Scott, Sheehan, Smith, Ste-Croix, Tostevin, Touzel, Trachy, Travers, Turnbull, Tuzo, Watt, Whittorn – 170 male immigrants from Jersey & Guernsey in addition to 126 spouses

 

Item – Estuaire 76 – 2000Des Jersiais et des Guernesiais de la Baie-des-ChaleursThe Channel Islanders from Jersey & Guernsey who settled in Chaleur Bay in the Gaspé Peninsula – Pages 100 to 110 & 115 to 116 – Author : Marcel R. GarnierFamilies : Hacquoi (Acou), Hacquoi (Acou & Harquail), Hamon, Hardeley, Hardy, Henry, Héraut, Hewittson, Hocquard, Holms (Holmes), Hotton, Hubert, Hué, Huelin, Jandron, Jarnet, Jean, Jenne, Jeune, Journeaux, Labey, Lamy, Langlois (Langlais), L’Arbelestier, Laurens, Laurent, L’Aventure, Lebas, Le Bas, Le Bellier, Leblancq, Le Bœuf, Le Boutillier, Le Breton, Le Brocq, Lebrun (Brown), Lebrun, Le Caux, Le Cocq, Le Cornu, Le Couillard, Le Couteur, Lecras, Le Dain, Le Feuvre, Lefevre, Le Floch, Le Galet, Le Gallais, Le Geyt, Le Grand, Le Gresley, Legros, Le Lièvre, Le Maistre, Le Marquand, Le Martree, Le Masurier, Le Moignan, Le Moignard, Le Mottee, Le Poidvin, Lequesne, Le Rossignol, Lesbirel (Lesbril), Lesbirel (Sperrell), Le Seeleur, Le Sueur, Le Templier, Le Vesconte, Lloyd, Lucas, Luce, Mallet, Malzard, Manning, Mansell, Marett, Martel, Martin, Mauger, Merry, Michel, Morin, Mourant, Mourant (Sutton), Neel, Nicolle, Normand, Norman, Olivier, Orange, Pallot, Park, Paten, Perchard, Picot, Pipon, Pirouet, Piton, Poingdestre, Powell, Prévost, Querrée, Rabasse, Rebindaine, Rimmeur (Ramier), Remon, Renault, Renouf, Riou, Rive, Robin, Romeril, Ropert, Roussel (Roussell), Roy, Sansans (Sauson), Savage, Seale, Sheppard, Skelton, Sious, Sohier, Spratt, Strong, Sutton, Syvret, Syvret (Sivrais), Tardif, Touzel, Trachy, Valpy, Vardon, Vautier, Venemont, Vibert, Vicq, Viel, Vincent, Wales, Weary, Westbrook, Wetherall, Wheaton – Spouses : Acteson, Adams, Allen, Ames, Anglehart, Arbour, Assels, Baker, Balfour, Balleine, Basset, Batson, Beaudin, Bechervaise, Beebe, Bellett, Bisson, Blais, Blampied, Blondel, Bouillon, Bossy, Boucher, Bourget, Boutin, Boyle, Caldwell, Carrel, Carter, Castilloux, Chambers, Chedore, Chiasson, Christie, Clement-Watt, Cocke, Collin, Cooke, Cormier, Couture (Bellerive), Cronier, Cyr, Day, De La Cour, de La Perelle, Doodridge, Dorey, Douglass, Dove, Dufeu, Duguay, Dumaresq, Dupuis, Duval, Element, English, Fiott, Fitzpatrick, Flowers, Foley, Forest, Gallie, Garrett, Gatain, Gaudin, Gaudreau, Gauthier, Girard, Glennan, Glover, Grenier, Hamon, Hellyer, Higginson, Hocquard, Holmes, Holms, Horth, Hotton, Huard, Huntingdon, Jenne, Jewell, Johnson, Kruze, La Brecque, Landry, Larocque, Laurent, LeBailly, Lebas, Lebrun, Le Cornu, Le Couteur, Le Gallais, Legallais, Le Grand, Lehmann, Le Huquet, Le Marchand, Le Marquand, Lemesurier, Lemoignan, Leriche, Le Touzel, Lindsay, Loisel, Mahan, Maher, Mann, Mauger, Mc Ginnis, Mc Rea, Meagher, Michel, Miller, Montgomery, Morissey, Morrissette, Munroe, Nelson, Newman, Payne, Pirouet, Piton, Pluma, Querrée, Rabasse, Robichaud. Robin, Roussy, Scott, Scott-Lindsay, Simon, Smith, Starnes, Ste-Croix, Sullivan, Sweeney, Tostevin, Tourgis, Travers, Tremblay, Trépanier, Tuzo, Valpy, Vardon, Vautier, Vicaire, Vicq, Vigneault, Ward, Weary, Whitton, Williston, Young – 296 male immigrants from Jersey & Guernsey and 195 spouses

 

Item # Estuaire 85 – 2003 – Des Jersiais et des Guernesiais sur la Côte-Nord du fleuve Saint-Laurent – Channel Islanders from Jersey & Guernsey who settled the North Shore of the St. Lawrence River – Pages 4 to 12 – Author : Marcel R. Garnier – Families : Agnès, Ahier, Ayerst, Bailhache, Barette, Bartram, Bechelet, Becquet, Binet, Bisson, Blampied, Bodman, Bray, Briard, Brown, Cabot, Camiot, Carcaud, Carrel (Carroll), Chevalier, Clarke, Clement, Cody (Caudy), Collas, Corbet, Corbey, Coutanches, Darby, de Caen, Degruchy, de La Haye, de la Perelle, de Quetteville, Des Champs, Devouges, Dimmick, Dorey, Duguay, Duhaume, Dumaresq, Durant, Durell, Falle, Fauvel, Fequet, Filleul, Fruing, Gallichan (Gallichon), Gallienne, Garnier, Gaudier, Gaudin, Gauthier, Girard, Godfrey, Grenier (Garnier), Grandin, Hamon (Homan), Hacquoil, Hawco, Hawkins, Hockey (Le Huquet), Hogan, Hounsell, Ingrouville, Jandron, Jarnet, Jennis, Labey, Le Blancq, Leboutillier, Le Brocq, Lebrun, Le Cocq, Le Cornu, Le Couteur, Le Dain, Lefeuvre, Lefloch, Le Gallais, Legeyt, Legrand, Legresley, Legros, Le Huquet, Le Maistre, Lemarquand, Le Marquand, Lemoignan, Lemonnier, Lemottée, Lenfesty, Lehre, Le Rossignol, Leroux, Leruez, Le Sauteur, Le Templier, Letemplier, Luce, Manning, Mansel, Martel, Mauger, Mauger (Monger), Mauger (Munger), Michel, Misson, Morel, Mourant, Newberry, Nicolle (Nichol), Noel, Olivier, Patriarche, Payne, Perrée, Perrée (Perry), Perchard, Perry, Petherick (Patriarche), Picot, Poingdestre, Pope, Prévost, Ramier, Renouf, Robert, Robin, Romeril, Salmon, Salomon, Savage, Skelton, Sutton (de Gruchy), Syvret, Syvret (Sivrais), Touzel, Trachy, Vardon, Vatcher, Vautier, Viel, Vibert, Vincent, Wheaton (Whitton) – Spouses : Anglehart, Athot, Baker, Ballam, Beaudin, Beaudoin, Beck, Beebe, Bernier, Bisson, Blais, Blampied, Bonenfant, Boulet, Boyle, Bréhaut, Buffet, Cabeldu, Cahill, Chambers, Chevalier, Chinic, Coffin, Collin, Cook, Cormier, Couture-Lamonde, Craib, Cummings, Cunning, de La Perelle, Doody, Doucet, Douglass, Duguay, Dulong, Dumaresq, Durvay, Duthie, Element, Fafard, Fixott, Flowers, Foley, Foreman, Gallichan, Gallienne, Gaudin, Gaudion, Gaumont, Gauthier, Gauvreau, Gibaut, Girard, Glenn, Gooseney, Grant, Guillemette, Hallahan, Hamilton, Hayward, Henley, Hocquard, Holms, Horan, Huard, Janvrin, Jean, Jones, Journeau, Keates, Kennedy, Landry, Langlish, Langlois, Larocque, Laurent, Lebouthillier, Leboutillier, Lebreton, Le Breton, Lebrun, Le Gallais, Legrand, Le Gresley, Lemarquand, Lemottée, Lenfesty, Letto, Levallée, Levasseur, Lilly, Loftus, Loisel, Lucas, Mailloux, Major, Mc Sweeney, Menicoll, Mercier, Michaud, Miller, Montgomery, Morency, Morrissette, Mullins, Nérée, Nickerson, Noel, O’Brien, O’Dell, Ouellet, Pagé, Paradis, Parent, Pelletier, Phillips, Piersay, Pike, Poirier, Rail, Robin, Roussy, Samson, Scott, Selesse, Sergent, Simard, Suddard-Davis, Tapp, Taylor, Thelland, Thériault, Touzel, Vallée, Vardon, Vignault, Vinacott, Walker, Whealan, Whittom, Wright – 178 male immigrants from Jersey and Guernsey and 162 spouses

 

Item # Estuaire 942005 – Des Jersiais et des Guernesiais au Nouveau-BrunswickChannel Islanders from Jersy & Guernsey who settled in New Brunswick – Pages 50 to 56 & 60 to 61 – Author : Marcel R. Garnier Families : Ahier, Alexandre, Amy, Amiraux, Blackler, Bosdet, Brien, Brouard, Butler (Le Bouthillier), Cabot, Chedore, Coutanges, Dayne, Desgarris (Degarie), de Gruchy, De Gruchy (De Gruchie), de La Garde, de La Perelle, de Quetteville, de Ste-Croix, Diney, Dolbel, du Fleur, Dufour, Duhamel, Dumaresq, Duval, Egré (Grey), Edwards, Ereault (Hereault), Falle, Foudrup, Fruing, Gibaut, Godfrey, Gravey, Hamon, Hamon (Hammond), Hacquail, Hacquoil, Harquail (Macquoil), Henry, Hocquard, Hubert, Huelin, Hughes, Knight, Laffoley, Laffoly, Le Bas, Le Bouthillier (Lebouthillier), Le Boutillier, Lebrocq, Le Caux, Le Couteur, Lecouteur, Lefloch, Le Furgey, Lefurgey, Le Gallais (Du Galet). Le Grand, Legresley, Legros, Le Lacheur, Le Maistre, Lemarquind, Le Marquand, Le Mesurier, Le Poidvin, Leriche, Lesueur, Letemplier, Leventure, Lie, Lloyd, Locke, Luce, Mahy, Mauger (Majer), Michel, Monet, Morel, Morris, Mourant, Nichols, Oliver, Orange, Painter, Pallot, Picot, Pirouet, Piton, Powell, Quennault (Canot), Querrée (Kerry – Carey – Querry), Rabasse, Ramier (Rimeur), Renouf, Rive, Robert, Robin, Sarre, Sheppard, Sommany, Stavidant,, Strong, Studely, Syvret (Sivret), Tardif, Thomas, Tourgis, Vaudin, Vautier, Veal (Viel), Vibert, Vicq, Vigot, Vincent, Warne, Weary, Williams, Young – Spouses : Ahier, Albert, Alexandre, Arsenault, Beebe, Bisson, Ballam, Blackhall, Blondel, Borey, Boudreau, Boutin, Boyle, Brien, Brotherton, Brown, Carter, Charleston, Chedore, Chiasson, Christie, Comeau-Baldwin), Daiguillot (Guilot), Day, de La Parelle, Duclos, Duguay, Dumaresq, Duval, Edwards, Fauvel, Fitzpatrick, Forest, Gallie, Gaudreau, Giraud, Glover, Godin, Guillot, Haché, Hains, Hamilton, Hayden, Hellyer, Higginson, Hollands, Holms, Hotton, Hubert, Huelin, Jennie, Johnson, Kruse, Landry, Langlois, Lateigne, Lawlor-Dwyer, Leblanc, Lebreton, Lebrocq, Le Gallais, Maillet, Mailloux, Mallet, Mann, Many, Mc Carthy, Mc Kay-Hubon, Mc Kenzie, Mousse, Mowatt, Newman, Newton, Nixon, O’Connor, Poulin, Prévost, Quennault (Canot), Querrée, Radley (Walters), Robichaud, Stewart, Sutherland, Thériault, Thomas, Tourgis, Vautier, Vibert (Tuzo), Vincent, Walker, Ward, Warnes, Williston, Winterflood,, Yvonne – 168 male immigrants from Jersey and Guernsey and 120 spouses 

 

The above research guide was researched and compiled by Jacques Gagné

gagne.jacques@sympatico.ca

2016-03-05

 

Samuel William OBray, Mormon, Pioneer Polygamist

Panting with the effort the young man hurried through the night. Under one arm he carried his bundle of belongings and in his other arm, his three year old son Thomas. Samuel OBray  had left Bootle, Liverpool in great haste and was headed to the Liverpool Docks with his precious bundles to board the Ellen Maria (1) sailing soon for New Orleans USA for a new life in America.

Samuel was a shipwright. He joined the Church of Latter Day Saints (or Mormons) on the 6th February, 1846, before his first marriage to Margret Harris in November 1846 in Pembroke Dock, Wales. Samuel and Margret had two sons, Thomas and John. Margret had never agreed with his religious beliefs so unbeknownst to her, Samuel had booked passage for himself and his eldest son, Thomas to New Orleans Louisiana later, to join the rest of the ‘Mormon Saints’ in Utah or Zion as they called it. Samuel left behind him, his wife Margret and their youngest son John.

The ship was due to leave port on 29th January 1851 but had been anchored in the River Mersey for two days due to storms until it was deemed safe enough to set sail. Whilst on board, Samuel had befriended other Mormon Saints on the ship, particularly a family named Bainbridge. They were a family of six. Three sons and three daughters. Eleanor was the second daughter and she and Samuel struck up a friendship.

According to the ‘Biography of Samuel William OBray and Eleanor Bainbridge Obray’ (2) there are two versions of what happened  when Margret realised what Samuel had done.

In the first family legend, she reported it to the authorities who headed to the Docks and searched the ship but could not discover Thomas. During the search of the ship Samuel had persuaded the Bainbridge family to claim Thomas as their own. Whilst the authorities were looking for a small boy Thomas had been dressed as a little girl and integrated into the Bainbridge family.

In the second version Samuel was able to steal the oldest boy from his mother and took him on board the ship Ellen Maria just prior to its departure. The boy had red hair and Samuel was able to place him with a family of red-headed children so that when the police came aboard they could not find him. The boys name was Thomas William, age three.

Poor Margret never did find her son. Was she on the dock when the ship sailed from Liverpool on the 2nd February 1851? If so, how must she have felt as she watched the ship sail away? It can only be imagined.

Upon arrival in New Orleans, The OBray and Bainbridge families were not able financially to continue their journey to Utah so they stayed and worked until they were able to continue. Whilst in New Orleans Samuel and Eleanor married and their first child, Ellen Jane was born. (3) They went on to have eight more children and Samuel took a third plural wife, but there were no children from this union. However, according to his obituary  (4) as it appeared in “The Journal” 11 June 1910:

 His descendants number about 176, as follows: 10 children 87 grandchildren 75 great-grandchildren and four great-great grandchildren”

Samuel William OBray was my second great grand uncle.

The ship Ellen Maria prepares to sail from Liverpool, England, for America on February 1, 1851. At the time, over 50,000 Latter-day Saints lived in the British Isles. Emigration was possible as the result of the Perpetual Emigrating Fund, which loaned money to impoverished Latter-day Saints on the promise they would repay the loan so others could emigrate. Thousands of converts emigrated to join the Saints in America.

The ship Ellen Maria prepares to sail from Liverpool, England, for America on February 1, 1851. At the time, over 50,000 Latter-day Saints lived in the British Isles. Emigration was possible as the result of the Perpetual Emigrating Fund, which loaned money to impoverished Latter-day Saints on the promise they would repay the loan so others could emigrate. Thousands of converts emigrated to join the Saints in America.

samuel William O'Bray and Eleanor Bainbridge

Samuel OBray and Eleanor Bainbridge OBray

Sources

1 https://mormonmigration.lib.byu.edu/mii/passenger/44709

2 http://welshmormon.byu.edu/Resource_Info.aspx?id=2592

3  ‘The New World having Become Attractive To Thomas Sharratt, he came to America and Settled” Andrew Jenson, LDS Biographical Encyclopedia Vol. 3 p 514

4 http://welshmormon.byu.edu/Resource_Info.aspx?id=789

Enjoying the Story of Westmount

A-View-Of-Their-Own-the-Story-of-Westmount

I began looking for traces of the Huguenots that my grandmother always told me were in the family. First, I looked for anyone born in Blois, Orléans, Paris, Rouen or Tours France sometime after the Affair of the Placards. These are the towns in which people posted signs questioning Catholic dogma overnight on October 17, 1534. The incident set off the reformation and eventually led to hangings and mass migration of Protestants out of France.

Unfortunately, my genealogical records don’t extend far into France during the 1500s, so that research will be for another day.

My journey through the Hurtubise side of my family, however, led me upon a wonderful history of Westmount called A View of Their Own: The Story of Westmount, written by Aline Gubbay in 1998. The little guide introduced me to several early maps of Montreal I hadn’t seen before, Montreal’s Mohawk name “”Kawanote Teiontiakon” and a hint about how some of my distant ancestors lived. Gubbay describes the geology of Montreal in a way that allows you to really imagine how things used to be.

The western part of the island was distinguished by a little mountain Westmount — some 600 feet high, formed by an outcropping of a larger rise, Mount Royal. Iroquoians had discovered that the slope of the little mountain, facing south-east, was sheltered from the strongest northern winds, a factor which, together with abundant water from the mountain springs, made for a richly fertile soil where they could cultivate their traditional crops of beans and corn. (p 11)

My ancestors get a small mention on page 15:

One by one the families arrived, settling along the Indian trail now given the name of Côte St. Antoine. They included names such as Des Carries (sic), Prud’homme, Leduc, Pierre et Jean Hurtubise, and St. Germain.

(Fascinating how Gubbay missed the French word “et” in her paragraph, something I frequently do in my texts. Bilingualism can be quite troubling sometimes.)

She continues:

Most of the men were artisans, recruited from towns of northern France for their skills as stonemasons, millers, brewers, but they soon acquired the new skills necessary to clear and cultivate the land. In winter, after the land had been cleared, the trunks of the trees were gathered, carried down to the water and lashed together on the rim of a frozen lake, Lac St. Pierre. When the ice melted in the spring the lumber was floated through a short inlet to the St. Lawrence River and rafted along the shore for sale at Ville Marie, now renamed Montreal.

If you have Clarks, Dawsons, Dionnes, Elgins, Enslies, Hays, Hendersons, Lighthalls, Mackays, Monks, Murrays, Newnhams, Ohmans, Parés, Shearers, Smithers or Timmins in your family, you’ll find gems about their lives in this book. If you appreciate reading about the Town of Westmount, the borough of NDG or Montreal history, this is definitely a story you’ll want to discover.

At only 151 pages, A View of their Own: The Story of Westmount is a quick and easy read. Gubbays smooth writing style and her use of many anecdotes make it entertaining as well. I highly recommend it.

%d bloggers like this: