Category Archives: Scotland

19th Century Tenements in Dundee

The McHugh brothers were just in their early twenties when they left County Sligo, Ireland to try their luck in Dundee, Scotland.1 When John and Edward McHugh arrived in Dundee, they had lodgings on Scourin Burn. Edward was a tinsmith and John, my 2X great-grandfather, was a sailcloth weaver. 2 A burn is a watercourse and the name Scourin Burn, or ‘cleansing burn’ probably referred to the process of scouring (textile term for cleaning the yarn) the yarn before dyeing as the nearby jute factories used the burn for this purpose. Scourin Burn no longer exists in modern Dundee and is now called Brook Street.3

Malcolm’s Pend, from the Scouringburn, Dundee, Photograph James Valentine (1815-1879), created 1877, Courtesy Scottish National Portrait Gallery, no copyright infringement intended

The McHugh brothers were part of a wave of Irish immigrants to Dundee, a city with a thriving jute industry, which had earned the nickname “Juteopolis.” By 1850 there were 47 spinning mills and eight power-loom factories employing some 11,000 people, as well as 4,000 handlooms. Linen goods, especially canvas, were exported to the Mediterranean, Australia, America, and the West Indies.4 Jute was a versatile fabric and used for everything, including the ropes made by the British Navy, sacking, tents, gun covers, sand bags, and horse blankets.5

Work in the mills was grim with the workday lasting twelve hours, from 6:00 a.m. to 6 p.m., with additional shifts on Saturday. It was not unusual for workers to bring sacks home to sew at night. 6 Three quarters of the workers were women and children, who could be employed at cheaper rates than the men. Injuries and accidents were commonplace. Dust would be everywhere and the machinery produced heat, grease and oil fumes, leading to a condition that was known as “mill fever.” The constant noise of the machinery led to many workers going deaf. 7 The booming jute industry provided plenty of work, but there was a shortage of housing due to the large influx immigrants.  Wages remained low. Overcrowding meant that many migrants boarded with other families in cramped rooms.8

John settled in Dundee and married Mary Garrick, also from Ireland, in 1845. They both worked in the jute factories. It is no surprise that John and Mary raised their family close to the jute mills. In 1861 they still lived very close to Scourin Burn, in Henderson’s Wynd.9

West Henderson’s Wynd, looking towards the Scouringburn [Dundee]. 1877, James Valentine Photographic Collection, Courtesy of the University of St Andrews Libraries and Museums, ID: VGA-122-40a

John and his family lived in tenement housing all their lives. Tenement housing was hastily built to accommodate the rapid growth of the city due to the influx of workers. The construction quality was poor and the living spaces were small. It was not uncommon for families to share flats. As it was not profitable for landlords to build brand new affordable housing for the workers, pre-existing tenements were subdivided into smaller rooms, making living space even more crowded.10

In 1861 with 91,664 inhabitants Dundee had only five WCs, and three of them were in hotels. All water in the city was drawn from wells of which the chief, the Lady Well, was heavily polluted by the slaughterhouse. Of the total housing stock of Scotland 1% had no windows, which meant that 8,000 families were without access to natural light. “11

Tour Scotland website, no copyright infringement intended

In the photograph of the tenement above, people are gathered on the outside staircase and the platforms or “platties.” Outside staircases were a way of saving space inside the building. In the photo, you can see how tiny each of the flats are.

In the 1800s, several cholera epidemics swept Dundee. Poor sanitary conditions were a direct cause of these epidemics. Dundee was a crowded and smelly city and, as in the above photograph, toilets were outside the flats and shared by many families living in the same tenement block. There were very few public facilities available for bathing. Disease was everywhere and it was believed that foul smells carried the disease. Inadequate sewerage and drainage facilities, and poor water supplies contributed to the increasing unsanitary conditions in Dundee and with its rapidly growing population.12

By the early 20th century, housing in Dundee continued to be problematic. Even though houses without windows had disappeared by 1881, overcrowding continued to be a problem. The 1911 census reveals that 72% of Dundonians lived in crowded conditions, in a one or two roomed home. Only 32% of the population of London lived in a one or two roomed home.13  In 1911, my grandparents had seven children and were living in a two roomed flat in Dundee.

My McHugh ancestors lived in Dundee about 72 years, from around 1840 to 1912. During their time in Dundee, every member of the family worked in the jute factories. In 1912, they emigrated to Canada and found jobs in other industries.

  1. Death of brother Thomas McHugh in Sligo, Ireland, 1871. Deduced from Ancestry public member tree. To date, this cannot be confirmed.
  2. 1841 Census, Scotland, Scotland’s People, entry for John McHugh, National Records of Scotland, referenced January 2, 2021.
  3. Leisure and Culture Dundee, Streetwise: Scourin Burn, Dundee Names, People and Places’ – David Dorward, http://www.leisureandculturedundee.com/streetwise-scourin-burn, referenced March 24, 2022.
  4. National Library of Scotland, Ordnance Survey Town Plans 1847-1895, Dundee, Background, https://sites.scran.ac.uk/townplans/dundee_1.html#, referenced March 27, 2022.
  5. Dundee Heritage Trust, Genealogy Guide, https://www.dundeeheritagetrust.co.uk/, referenced March 24, 2022.
  6. Whelehan, Niall, History Workshop, Migrant Textile Workers and Irish Activism in Victorian Dundee, April 9, 2021, https://www.historyworkshop.org.uk/migrant-textile-workers-and-irish-activism-in-victorian-dundee/, referenced March 24, 2022..
  7. DD Tours, Workers of the Mills, September 16, 2014, https://www.ddtours.co.uk/archive/workers-of-the-mills/, referenced March 24, 2022
  8. Whelehan, Niall, History Workshop, Migrant Textile Workers and Irish Activism in Victorian Dundee, April 9, 2021, https://www.historyworkshop.org.uk/migrant-textile-workers-and-irish-activism-in-victorian-dundee/, referenced March 24, 2022.
  9. Statutory death registers, Scotland’s People, entry for Mary McHugh, National Records of Scotland, referenced March 24, 2022.
  10. Kolesnik, Seva, Dundee – Scotland’s Lost Industrial Empire, May 14, 2021, https://storymaps.arcgis.com/stories/89b65e8f684a47bab7ccc058e0bb1570, referenced March 24, 2022.
  11. Knox, W.W., A History of the Scottish People. Urban Housing in Scotland 1840-1940, SCRAN, https://www.scran.ac.uk/scotland/pdf/SP2_4Housing.pdf, referenced March 27, 2022
  12. Leisure and Culture Dundee, Cholera in the 19th Century, http://www.leisureandculturedundee.com/cholera-19th-century-0, referenced March 27, 2022.
  13. Knox, W.W., A History of the Scottish People. Urban Housing in Scotland 1840-1940, SCRAN, https://www.scran.ac.uk/scotland/pdf/SP2_4Housing.pdf, referenced March 27, 2022

They Came By Ship

The Titanic Sunk and Loss Feared of Over 1,500 Lives

The April 16, 1912 of the Guardian newspaper screamed this headline.1 Other newspapers around the world had similar headlines.

Just over three weeks later on May 11, 1912, my grandfather, Thomas McHugh, his widowed mother, Sarah McLaughlin, and his two brothers, Edward and Francis, boarded the S.S. Grampian in Glasgow, Scotland, to cross the Atlantic to start their new life in Canada.2

They would have been sad to leave their home, excited about their new lives, and definitely worried about hitting an iceberg.

There was a total of 1,638 “souls” on board the S.S. Grampian,3 33 of whom were Saloon or First-Class passengers, and 363 were 2nd cabin passengers. My family was part of the 1,244 passengers in steerage. The crossing took 20 days and the ship arrived in Quebec City on May 21, 1912. Between them, the McHughs arrived with $150 in their pockets. Browsing through the passenger lists, I can see that they had a lot more money than many of their fellow passengers. 4 A Google search tells me $150 in 1912 is about $4,300 in today’s dollars. As they were poor and lived in a tenement in Dundee, Scotland, I can only assume that this meant that they had carefully planned to emigrate.

Steerage accommodations were often divided into three compartments on the ships at that time: one compartment for single men on one side of hold of the ship as steerage passengers certainly did not have an ocean view; one for families in the middle; and a compartment for single women on the other side of the ship. I assume and hope that my family travelled together as a family. These compartments were crowded, with about 300 people in each of them.5 Nor did steerage passengers have a lot of room to move around top deck. They were restricted to a portion of the open deck and prevented from mingling with the Saloon and 2nd cabin passengers by metal gates.

The berths were two-tiered and made of metal frames. Each bed had a mattress and a pillow that could be used as a life preserver. The passengers probably brought their own bedding. Most passengers slept fully dressed.6 The picture below is an example of a four-berth room found in a brochure for the Cunard Line, 1912,7 although many ships had no rooms in steerage and the berths were set up in an open space.

The dining room in steerage had long tables with benches. Steerage passengers were provided with a set of utensils that they used for the entire trip, normally a fork, spoon and a lunch pail. A small dish fit into the top of the pail for meat and potatoes, with an attachment on the lid as a dish for vegetables and a tin cup that fit inside for drinks. The pail also served as a wash basin. 8 The poster below indicates that steerage passengers had to pay 3s 6d per adult for their small pail and utensils (pannikin).9

An example of a dining room for the steerage passengers.10

When the McHughs arrived in Quebec City, they were inspected by one of the medical examiners, either Dr. Drouin or Dr. Dupont, who were tasked with examining all the steerage passengers.11 Each immigrant would have been given an inspection card like the one illustrated below. The ship’s surgeon would have signed that they were vaccinated protected.12

My grandfather, Thomas, his brothers and his mother, were not the only McHughs to arrive on the S.S. Grampian. A year before Thomas arrived, his sister, Mary McHugh also arrived on this ocean liner.13 She came from Dundee, Scotland to work as a domestic. And Thomas’ wife, Elsie, accompanied by their seven children, arrived six months after Thomas, also on the S.S. Grampian. 14

It is no surprise that they all booked their passage on the S.S. Grampian as the Allan Shipping Line, founded in 1819 and whose main shipping line was between Scotland and Montreal, is credited with providing passage for the largest number of Scottish immigrants to Canada.15 In 1907 Sir Montagu Allan of the Allan Line Royal Mail Steamers ordered the building of the S.S. Grampian from the Stephens & Sons Ltd. shipbuilding yards in Scotland.16

When World War I broke out, the S.S. Grampian was used to transport troops of the Canadian Expeditionary Force (CEF) from Canada to Europe. After the war, during the summer of 1919, the S.S. Grampian had left Montreal on its way to Liverpool and struck an iceberg off the coast of Newfoundland. Even though the front of the ship was crushed, it managed to reach the port of St. John’s, Newfoundland. Two of the crew were killed, and two of them were injured. Even though the ship was repaired, two years later, while undergoing a refit, it was gutted by fire and sank. It was then considered a write-off.17

  1. Newspapers.com, The Guardian, April 15, 1912, retrieved December 25, 2021.
  2. “Canada Passenger Lists, 1881-1922,” database with images, FamilySearch (https://familysearch.org/ark:/61903/1:1:2HLP-31W : 23 February 2021), Thomas McHugh, May 1912; citing Immigration, Quebec City, Quebec, Canada, T-4785, Library and Archives Canada, Ottawa, Ontario, retrieved December 25, 2021.
  3. Passengers lists for S.S. Grampian arriving in Port of Quebec, May 21, 1912, Library and Archives Canada, https://www.bac-lac.gc.ca/eng/discover/immigration/immigration-records/passenger-lists/passenger-lists-1865-1922/Pages/image.aspx?Image=e003578022&URLjpg=http%3a%2f%2fcentral.bac-lac.gc.ca%2f.item%2f%3fid%3de003578022%26op%3dimg%26app%3dpassengerlist&Ecopy=e003578022, accessed February 3, 2022.
  4. Ibid.
  5. GG Archives, Steerage Conditions, https://www.gjenvick.com/Immigration/Steerage/SteerageConditions-ImmigrationCommissionReport-1911.html, retrieved February 3, 2022
  6. Ibid.
  7. GG Archives, Changes to Steerage Conditions on Steamships, 1912, Third Class / Steerage Four-Berth Room. 1912 Brochure RMS Franconia and Laconia – Cunard Line. GGA Image ID # 118805de77, https://www.gjenvick.com/Immigration/Steerage/ChangesToSteerageConditionsOnSteamships-1912.html, retrieved February 7, 2022
  8. Parillo, Vince, True Immigrant Tales: Steerage Challenges in Getting Fed, May 14, 2014, https://vinceparrillo.com/2014/05/15/true-immigrant-tales-steerage-challenges-in-getting-fed/, retrieved February 7, 2022.
  9. Image courtesy of Bjørn Christian Tørrissen, Wikipedia, S.S. Grampian, https://en.wikipedia.org/wiki/SS_Grampian, retrieved February 7, 2022.
  10. Image credit: Parillo, Vince, True Immigrant Tales: Steerage Challenges in Getting Fed, May 14, 2014, https://vinceparrillo.com/2014/05/15/true-immigrant-tales-steerage-challenges-in-getting-fed/, retrieved February 7, 2022.
  11. Passengers lists for S.S. Grampian arriving in Port of Quebec, May 21, 1912, Library and Archives Canada, https://www.bac-lac.gc.ca/eng/discover/immigration/immigration-records/passenger-lists/passenger-lists-1865-1922/Pages/image.aspx?Image=e003578022&URLjpg=http%3a%2f%2fcentral.bac-lac.gc.ca%2f.item%2f%3fid%3de003578022%26op%3dimg%26app%3dpassengerlist&Ecopy=e003578022, accessed February 3, 2022.
  12. GG Archives, Allan Line, Canadian Immigrant Inspection Card – Steerage Passenger – 1912, Wm. Cudly, jgenvik.com, “Immigration Documentation,” https://www.gjenvick.com/Immigration/ImmigrantDocumentation/1912-06-27-InspectionCard-SteerageImmigrant-Canada.html, accessed February 3, 2022.
  13. Findmypast.com Passenger Lists Leaving UK 1890-1960, Mary McHugh, S.S. Grampian leaving Glasgow June 24, 1911 and arriving in Quebec City July 8, 1911, retrieved January 23, 2022.
  14. Findmypast.com Passenger Lists Leaving UK 1890-1960, Elsie McHugh, retrieved December 13, 2017.
  15. Wikipedia, Allan Line Royal Mail Steamers, https://en.wikipedia.org/wiki/Allan_Line_Royal_Mail_Steamers, retrieved February 7, 2022.
  16. Wikipedia, S.S. Grampian, https://en.wikipedia.org/wiki/SS_Grampian, retrieved February 7, 2022.
  17. Ibid., retrieved February 7, 2022.

Frances McGregor’s Notebook

The old notebook has a scuffed brown cover, but its pages are full of poetry, transcribed in neat handwriting. Clearly, this notebook once belonged to a woman who admired Lord Byron and other early 19th century English poets. Her name was Frances – or Fanny – McGregor, and she may have been my ancestor.

I came across it while searching for the name McGregor in the online catalogue of the Historical Society of Pennsylvania. The first result to pop up was “Frances McGregor autograph book, 1825.” In response to my query, the society forwarded a digitized copy of the entire notebook.

There’s a note clipped to the front, “Frances McGregor? selections from English poets,” which is a more accurate description of it. The label inside the cover indicates it was given to the historical society by “Miss Mary Forman Day, April 22, 1936,” more than 100 years after the last entry was made in 1829.

the donation plate and first page (page 11) of the notebook

Who was Mary Forman Day? She could have been a friend of one of Fanny’s grandchildren.1 Born in Philadelphia in 1860, and died in 1950 in Washington, D.C., she was probably the person who gave many documents pertaining to her Forman ancestors — early Maryland settlers — to area historical societies.2

As for my three-times great-grandmother Mary Frances McGregor, she was born near Port of Menteith, Perthshire, Scotland around 1792. She usually went by her nickname, Fanny. According to family lore, she finished her education in Edinburgh and then came to America. She married English-born Philadelphia merchant Robert Mitcheson, and the census shows they lived in the Spring Garden district, on the outskirts of Philadelpia. I am descended from her eldest daughter, Catharine, who was born in 1822.

I tried to eliminate the possibility that another Frances McGregor owned this notebook, but that proved difficult. Only the head of the household was named in census records and city directories at that time, making women especially hard to find.

If a title page ever existed, someone tore it out long ago, and the notebook begins on page 11.  Nevertheless, Frances’s name appears three times: she signed “Fanny” on a small botanical painting on the last page, and she wrote “Frances” on the inside back cover.

Her name also appears on page 11, at the bottom of a poem that begins, “When shall we three meet again?” Those words were spoken by the three witches in Shakespeare’s Macbeth, but this is a different poem, expressing the sadness of friends about to be parted. Perhaps Fanny included this poem because she knew she would be leaving her life in Scotland for a new one in the United States.

Many of the poems Frances included in the notebook were written by Lord Byron. She also included a passage from Milton’s Paradise Lost, a short excerpt from an opera and “A Canadian Boat Song, written on the River St. Lawrence”, written by Irish poet Thomas Moore and first published in 1805. The notebook ends with several poems about England’s Princess Charlotte. In 1817, her baby was stillborn and the princess also died. These tragic events inspired much public sympathy at the time.

Frances seems to have written at least one of the notebook’s entries herself. “A Poem – On Home, written by a Young lady at School in the Year 1814” described memories of a loving mother and a happy childhood, but complained of loneliness and disillusionment as the young author moved toward adulthood.  

Besides poetry, Frances included several “puzzles” such as, “Why are your eyes like coach horses?” and “Why is a washerwoman like a church bell?” and “How is a lady of loquacity like a lady of veracity?” She did not include the answers.

One of the botanical sketches in the notebook.

My other favourite entries are the botanical paintings: simple but colourful images of wild geraniums, wild violets and roses.

Whoever created this notebook, it is clear that she was well educated, probably from the upper middle class, and had a quirky sense of humour. The more I think about it, the more strongly I suspect it belonged to my Frances McGregor, but I can’t prove it.

Photo credits: “Frances McGregor autograph book, 1825,” courtesy the Historical Society of Pennsylvania

Notes

1. Grandchildren of Fanny McGregor Mitcheson who could have known Mary Forman:
Joseph McGregor Mitcheson (1870-1926) WW1 navy officer and Philadelphia lawyer;
Mary Frances (Mitcheson) Nunns (1874-1959);
Robert S. J. Mitcheson (1862-1931) Philadelphia physician and art collector;
Helen Patience Mitcheson (1854-1885);
Fanny Mary (Mitcheson) Smith (1851-1937) wife of Philadelphia lawyer and collector of historical documents Uselma Clarke Smith.
Fanny had five other grandchildren in Canada through daughter Catharine Mitcheson Bagg.

2. For example, Mary donated the Forman papers, MS 0403. H. Furlong Baldwin Library., Maryland Center for History and Culture, https://mdhistory.libraryhost.com/repositories/2/resources/49

This article is also posted to https://writinguptheancestors.ca

When History and Genealogy Come Together

Genealogy is usually of little interest to children probably because their parents already seem from the Dark Ages and their grandparents from the times when Tyrannosaurus Rex tramped the planet.

It was the same thing for me way back in the 1960’s – except for the one day when I was about twelve years old. My mother came home all excited with some important news passed on to her by a cousin who had researched the Crepeau family tree.

My mom’s father, Jules Crepeau of Montreal, was descended from one Abraham Martin dit L’Ecossais, a pioneering (boat) pilot and land-owner in New France. My French Canadian mom found this fact highly entertaining. “I am descended from a Scotsman,” she told me, laughing. “What a joke.”

I remember this episode only because of another part of the story. Apparently, this Abraham Martin fellow owned the Plains of Abraham. THOSE Plains of Abraham. Now that I could sink my tweenage incisors into.

You see, I was learning about Canadian history in school. Our text was Canada Then and Now, a bright green text with a very iconographic cover pic.

From this textbook, I was learning for the first time how the French and British were always at war with each other, way back then, in Europe and in North America. In North America, the fought over control of the lucrative fur trade and, apparently, it all came to a head one morning on the 1th of September, 1759 when a British general named Samuel Wolfe, after being rebuffed a few times by the superior French forces, led a cagey attack on the French General named Louis Joseph Marquis de Montcalm on the cliffs of Quebec City, cutting off his supplies and defeating his superior forces. This was all part of something called The Seven Years War.

All night long kept quietly landing the men on Wolfe’s cove. By morning, 5000 British soldiers were drawn up ready on the Plains of Abraham. The French had avoided battle, believing they were safe because they had more men than the British and plenty of supplies. They knew the British wold have to withdraw before freeze up. But now tht the British had landed above the town and cut off supplies from Quebec. The time had come for battle.

The textbook instructed us Canadian children, in subtle terms, to take no especial pride in this seminal event:

Wolfe and Montcalm were great generals and gallant men. Today, on the Plains outside of Quebec, a monument stands to honor them both. Wolfe’s name is on one side, Montcalm’s on the other. There is a Latin inscription that says, “Valour gave them a common death. History a common fame and posterity a common memorial.”

Illustration from Canada Then and Now. Storming the Plains of Abraham

Today, I am much older and predictably I am into genealogy. I have written many many family stories from both sides of my tree.

My mother’s French Canadian side was easy-peasy to patch together thanks to all those fabulous Catholic church records on Drouin available. And yes, if the Mons Origins website information is correct, my mom was indeed descended from this Abraham Martin.

Should I write about this pioneer ancestor? I have long wondered.

Truth be told, I would very much like to puzzle out the story of my earlier French Canadian ancestors, as Tracey Arial and Claire Lindle have done so brilliantly on this blog. I’d like to discover exciting new tidbits of information about my ancestors to add to the historical record (perhaps using some of the stellar resources catalogued on Genealogy Ensemble by Jacques Gagne) but it all seems so difficult, so labour intensive and so hard on the eyes.

In the past, I have explored the lives of Les Filles de Roi – because I am particularly interested in the lives of women ancestors – only to find there doesn’t exist much detailed information about these pioneering females from Normandy and Ile de Paris. It seems no one bothered to document the day-to-day lives or unique personal stories of these ‘mothers of millions’ back then– either in Europe or New France.

When it comes to this Abraham Martin dit L’Ecossais character, it would be a real waste of time to try to find a new angle or to write something fresh about him. There are already reams and reams (or pixels and pixels) of information written about him. It appears that Abraham Martin dit L’Ecossais is one of the most famous French Canadian pioneers and a father to millions of North Americans, including Madonna and Justin Bieber – and, ah, little ole me.

Long story short: He married Marguerite Langlois. Had 14 children. I am descended through Vitaline Forget-Despatie, my mother’s father’s mother.

The kicker to this non-story of mine: Abraham wasn’t necessarily Scottish. He could have invented the epithet to avoid criminal prosecution or he was a war deserter. His name might have generated from the fact that he had visited Scotland many times in his youth.*1

Now, lately I have dug out one very interesting fact about my mom’s French Canadian ancestors on her dad’s side, one she didn’t know about. My mother always told me that the name Crepeau meant “curly haired one.” She had very very curly hair herself, as did her father. I have no idea how long she had known this fact or who originally informed her.

If that same cousin, back in 1967, had provided her with a paper genealogy, my mother would have noticed that the original Crepeaus, going back six to eight generations, were Crespeaus, from Poitou Charent. I have recently learned that the name Crespeau almost certainly came from Crespo, a very Spanish name – and not only that a Sephardic Jewish name.

I found this tidbit on sephardim.com:

“The name Crespo has been identified by the Holy Office of the Church of Spain as a Sephardic Jewish surname.”

How fascinating.

So, it seems, even genealogically-timid I can dig out an interesting fact or two about a distant French Canadian ancestor. Maybe I should keep trying.

1. Even if Abraham Martin wasn’t born to the Tartan, he likely had English, Scottish and even Viking dna. Normandy, Normans, North men, Norsemen. Ancestry gives most of my many many French Canadian cousins a little bit of Norwegian ethnicity. I have a very vague 0-8 percent.

Wouldn’t it be funny if my mom were related to Eric the Red, chronicled in the second chapter of Canadian Then and Now, after the first chapter on “Indians” and “Eskimos.”

If you believe mytrueancestry.com, my husband, whose Mom comes from Isle of Lewis Scots, apparently is connected genetically to Eric’s clan. How very romantic! If I didn’t love him before, I’d have to love him now!

2. I checked the Y dna lists online at Family Tree and someone is trying to see if French Canadians have Semitic genes. There are very few members. On a regular French from France Y dna site I can see that some French Canadians have J M172, an Anatolian line, often thought of as the Greek Diaspora. Cote and Leger are the names that crop up. There are no Crespos, Crespeau’s or Crepeaus.

Little Tipperary

When we think of emigration from Europe, we think of crossing the Atlantic to North America or going to Australia. For the Irish, immigrating to Scotland would have been just as difficult as if they had moved to a new continent.

The Irish started to arrive in Dundee, Scotland around 1825, lured by the prospect of regular employment in the growing jute industry. Within 30 years, the Irish community of Dundee had grown to 14,000.3

This quote from James Myles, a local Dundee author, in Rambles in Forfarshire, 1850, gives us a taste of how the Irish immigrants were perceived by the Dundonians:

A great proportion of them are Irish. Drawn hither by the work they obtain at the spinning mills; and it is to be deeply lamented that the vast hordes that have migrated to the Scouringburn are composed of the most debased and ignorant of their countrymen. Their vile slang and immoral habits have seriously injured the poor population of Dundee.2

The first Irish McHughs to move to Dundee, Scotland were brothers John and Patrick McHugh. They both married in Dundee and worked in the jute mills all their lives. And their families continued to work in the mills for generations, almost a century.3 Like most of the Irish immigrants, John and Patrick probably already had experience in the textile industry in Ireland and most likely came from one of the counties that produced linen and yarn.4

The Irish settled where the jute mills were located in Lochee, Dundee, also known as Little Tipperary. 5 The McHughs, like the other Irish immigrants and unlike most Dundonians, were Roman Catholics. The Church of Scotland has been the dominant religion in Scotland since the Scottish Reformation of 1560 and the Roman Catholics would have been looked upon with disapproval and suspicion.

St. Joseph Roman Catholic Church, Dundee, Scotland, built in 1873

It is not surprising that the Irish Roman Catholics lived in the same area and worshipped at the same Catholic churches in Lochee for decades. I can find registrations of marriages, baptisms, and deaths for the McHughs for generations. The McHughs remained steadfast Catholics during their century of living in Dundee and only branched out into other religions once they arrived in Canada in 1912.

The Irish were also seen as carriers of disease, such as typhus, also known as ‘Irish fever.’ Of course, this was due to unsanitary and crowded living conditions in which they lived.6

In 1904, the Lochee Harp Football team was formed by Lochee Irishmen to provide recreation for the poor immigrants. Even today, Lochee is considered the Irish quarter of Dundee.7

  1. http://www.bbc.co.uk/legacies/immig_emig/scotland/perth_tayside/article_1.shtml#:~:text=Irish%20workers%2C%20lured%20by%20the,Dundonians%20had%20grown%20to%2014%2C000., accessed April 11, 2021.
  2. Google books, Rambles in Forfarshire, Myles, James, Edinburgh, A. and C. Black, 1850. Thanks to Angus Folklore, The Dundee Irish and Other Catholics, Coleman, Keith, September 9, 2017, http://angusfolklore.blogspot.com/2017/09/the-dundee-irish-and-other-catholics.html, accessed April 22, 2021.
  3. It is assumed that Patrick McHugh emigrated to Scotland with his brother, John, as Patrick married in Dundee and died there, as did John.
  4. BBC Legacies, Perth and Tayside, Little Tipperary, The Irish in Dundee, http://www.bbc.co.uk/legacies/immig_emig/scotland/perth_tayside/article_1.shtml#:~:text=Irish%20workers%2C%20lured%20by%20the,Dundonians%20had%20grown%20to%2014%2C000., accessed April 11, 2021.
  5. Ibid.
  6. John Gray Centre, A brief history of emigration & immigration in Scotland, https://www.johngraycentre.org/about/archives/brief-history-emigration-immigration-scotland-research-guide-2/, accessed April 22, 2021.
  7. Wikipedia, Lochee, https://en.wikipedia.org/wiki/Lochee, accessed April 24, 2021.

The Cipher

When I say that my grandfather, Thomas McHugh, worked as a cipher, Bletchley Park, MI5, and Russian spies immediately come to mind. He was neither a Russian spy nor did he work as a cipher during the war. His employer was the Bank of Montreal and it was his first job when he came to Canada in 1912.

The decision to immigrate to Canada was not easy for Thomas. He was in his mid-30s and already had seven children, between the ages of one and fifteen. For over 40 years, the jute manufacturers of Dundee, Scotland had been providing employment for his parents, aunts, uncles, siblings, wife, and for him. However, by the early 1900s, he was facing a precarious future for his children.

By the early 1900s, Dundee had suffered a serious decline in the textile industry and more significantly, the jute industry.  Jute was imported from India, however, the mill owners realized that it would significantly lower the cost of production to open mills in India to prepare the jute and import the finished product to Scotland. Once mills were established in India, the jute production in the mills in Dundee decreased substantially.1

So when Thomas arrived in Canada, a little ahead of his wife and his children, he was eager and prepared to do any job so that he could. The Bank of Montreal had its headquarters in Montreal, Quebec. In the early 1900s, the bank had significant dealings with Great Britain and there were correspondence and banking instructions back and forth between Canada and Great Britain daily. These instructions were mainly sent by telegraph overnight. There were two reasons for this. Some of these instructions were confidential and it was preferred that they remain so. Overnight instructions reduced the number of people who would have access to them. Another reason was the time difference between Montreal and the United Kingdom. The banks in London and Edinburgh were open for business while Montreal was still asleep.

Thomas McHugh with Pal

Even in those days, the banks were concerned about security, privacy, and confidentiality. The banking instructions and transactions were submitted by telegraph and were encrypted. It was the job of the cipher clerk to decipher them so that the bank staff could then ensure that the instructions were carried out as required.

To be a cipher clerk, one had to be reliable, meticulous, and honest, and ensure the confidentiality of the bank’s business. The cipher clerk used a cipher handbook to decipher the information. Also, the cipher clerk worked overnight, so it was a difficult job for a man with a family.

So while my grandfather, the cipher, did not work in espionage, I still think that his first job in Canada was rather interesting.2

1 Wikipedia web site, The History of Dundee, https://en.wikipedia.org/wiki/History_of_Dundee, accessed February 19, 2017

2 McHugh, Edward. Personal knowledge. [Father of writer].

Love in the Jute Factory

Sarah Jane McHugh was the only member of her family who stayed behind in Scotland. I believe she must have stayed to be with her sweetheart, Thomas Adams.

In 1911, Sarah’s sister, Mary McHugh, was ready for adventure. She decided to leave Dundee, Scotland and set out for Canada on her own to work as a domestic. Mary arrived in Montreal in the summer of 1911.1 She must have liked her new home because her widowed mother, Sarah McLaughlin, and her three brothers, Thomas, Edward, and Francis, followed in May 1912.2 Thomas’ wife, Elsie Orrock and their seven children, Annie, Elsie, Sarah, Thomas, Francis, Mary and Adam also came later that year.3

But Sarah? Sarah, a young woman of 24, stayed behind in Dundee. The McHughs had been workers in the jute factories of Dundee for three generations. When the McHughs left for Canada, leaving behind Sarah, the jute mills were the biggest employer in the city. Almost half the city worked in the jute industry. 4 But the working conditions were difficult. The wages were lower for women and children than for men. The constant noise from the machines was deafening and the dust damaged the lungs. Wages in Dundee were the lowest in the country and Dundee had the highest cost of living, possibly due to the pressure on housing, caused by overcrowding. Mill workers had a bleak future ahead of them.5 Only a compelling reason could make Sarah stay and that reason must have been Thomas.

OpenLearn, Open University, Photo courtesy of University of Dundee Archive Services 6

Sarah and Thomas probably met at mill where they worked. As they lived close to each other, they would have worked at the same mill.7 Both Sarah and Thomas would have started working in the mills as soon as they finished school, at age 13. Although it was not uncommon for younger children to work alongside their mothers. Children under nine worked as pickers, cleaning the dust from beneath the machines.8

But Sarah and Thomas did not work in the mills all their lives. By the time they were in their mid twenties and Sarah’s family had left to settle in Canada, Thomas and Sarah had also moved away from Dundee to Glasgow. Glasgow is about 130 km from Dundee, so this would have been quite a move. It is probable that Thomas went first as his parents and siblings also moved to Glasgow. 9

From left to right, Thomas Adams, Sarah Jane McHugh, Ronald Maddocks (cousin)

  1. Ancestry, Canada, Arriving Passenger Lists, 1865-1935, Library and Archives Canada, Mary Ann McHugh, The Grampion, July 1911.
  2. Ancestry, Canada, Arriving Passenger Lists, 1865-1935, Library and Archives Canada, Thomas McHugh, The Grampion, May 21, 1912.
  3. Ancestry, Canada, Arriving Passenger Lists, 1865-1935, Library and Archives Canada, Elsie McHugh, The Grampion, October 1912.
  4. Dundee and the Jute Industry, Natural Bag Co. website, https://naturalbagcompany.co.uk/jute-news/dundee-and-the-jute-industry/, accessed February 23, 2021.
  5. Dundee History Archive, Workers of the mills, September 16, 2014, https://www.ddtours.co.uk/archive/workers-of-the-mills/#:~:text=Constant%20noise%20from%20the%20machines,breathing%20problems%20were%20also%20common, accessed February 23, 2021.
  6. OpenLearn, Dundee, jute, and empire, https://www.open.edu/openlearn/history-the-arts/history/dundee-jute-and-empire/content-section-5.2, accessed March 3, 2021.
  7. Scotland’s Places, Ordnance Survey Name Books, Watsons Lane, https://scotlandsplaces.gov.uk/digital-volumes/ordnance-survey-name-books/forfarshire-angus-os-name-books-1857-1861/forfar-angus-volume-34/20, accessed February 23, 2021, and Taits Lane, https://scotlandsplaces.gov.uk/digital-volumes/ordnance-survey-name-books/forfarshire-angus-os-name-books-1857-1861/forfar-angus-volume-33/8, accessed February 23, 2021.
  8. Verdant Works web site, Dundee Industrial Heritage Ltd., Working in the Mills,https://www.verdantworks.co.uk/exploration-article/working-in-the-mills/, accessed March 3, 2021.
  9. Scotland’s People, Death registers, Thomas Adam (father of Thomas), accessed February 23, 2021.
  10. Scotland’s People, Marriage registers, Sarah McHugh and Thomas Adam, January 1, 1915. Thomas is a railway engine driver and both Sarah and Thomas are living with Thomas’ widowed mother in the Possilpark District of Glasgow City, accessed August 21, 2019.
  11. Family Search, History of the Railways, https://www.familysearch.org/wiki/en/England_Occupations_Railway_Employees_(National_Institute), accessed February 23, 2021.
  12. Scotland’s People, Statutory Births, Sarah Jane McHugh, accessed August 20, 2019.
  13. Scotland’s People, Statutory Deaths, Adams, Thomas, accessed February 2, 2021.

Hogmanay

Imagine Christmas being cancelled? As we all face lockdown restrictions, we can easily imagine how the Scots felt in 1580 when John Knox banned the celebration of Christmas.

Except that his ban lasted 400 years.

Knox led the Presbyterian movement during the Reformation when Scotland officially split from the Roman Catholic Church. He saw Christmas as a Roman Catholic celebration and wanted none of it. Parliament backed him. In 1640, an Act of the Parliament of Scotland abolished the “Yule vacation and observation thereof in time coming.”1 Christmas Day only became a public holiday in 1958. It took almost two decades more to get Boxing Day, which happened in 1974.2

The celebration of Hogmanay, or the coming of the new year, took on a greater significance.

There are a few theories about the origin of the word Hogmanay.  The Scandinavian word for the feast preceding Yule was Hoggonott. The Flemish words hoog min dag mean great love day. Some believe that the origin of the word Hogmanay can be traced back to the Anglo-Saxon Haleg monath or Holy Month or the Gaelic words for new morning, oge maidne. Many believe that the source is French, homme est né for man is born. In France, the last day of the year when gifts were exchanged, was called aguillaneuf and in Normandy, this was called hoguignetes.3

 My father, Edward McHugh, was usually the “first-footer.” He stepped across the threshold after midnight, bearing gifts.  Traditionally, to ensure good luck, the first-footer is a tall and dark-haired male.  No one wanted to welcome a fair-haired first-footer, as they were associated with the Viking invasions.4 My father brought gifts of coal and a herring, but some of the other traditional gifts include shortbread, a black bun, and whiskey to toast the new year.5

My Scots grandmother also traditionally cleaned her home from top to bottom, literally sweeping out the old. And if anyone in the family had any outstanding debts, they had to be paid by midnight.

Saining is the practice of blessing your house and livestock for the New Year. Anyone can bless their house, as long as they use magical water from a river that has been crossed by both the living and dead. And you will have to find some juniper bushes to burn throughout your house.6

At Hogmanay parties hundreds of years ago, bonfires would be lighted and tar barrels would be rolled downhill. These fire ceremonies represented rebirth and new beginnings. Sometimes animal hides were wrapped around sticks and lit on fire. It was thought that the smoke would ward off evil spirits. 7

Every year Edinburgh hosts its Torchlight Procession to recreate the fire ceremonies. This year, it will be on-line so we can all enjoy the celebrations.8

Edinburgh’s Torchlight Procession, 20189

Of course, it would not be a party without ceiladh dancing in Scotland. The word ceilidh means simply ‘gathering’ or ‘party.’ So essentially, it is a gathering that features music and dancing. 10

Ceiladh dancing at Edinburgh Torchlight Procession 11

The partying and hospitality that goes on at Hogmanay is a way of wishing family, friends, and strangers a Guid New Year

I wish you all a very Guid New Year.

  1. Scot Clans website, A History of Christmas in Scotland,  December 17, 2013, https://www.scotclans.com/a-history-of-christmas-in-scotland/ttp://www.scotland.org/features/hogmanay-top-facts, accessed December 21, 2020.
  2. Ibid.
  3.  Rampants Scotland website, Did you know? New Year’s Eve – Hogmanay, http://www.rampantscotland.com/know/blknow12.htm, accessed December 21, 2020.
  4. https://www.edinburghshogmanay.com/explore/view/a-guide-to-hogmanay-traditions, accessed December 21, 2020.
  5. Ibid.
  6. Ibid.
  7. Ibid.
  8. Edinburgh’s Hogmanay web site, A Guide to Hogmanay Traditions, https://www.edinburghshogmanay.com/whats-on/edinburghs-hogmanay-goes-online-and-on-screens-for-2020, accessed December 21, 2020.
  9. BBC News, Edinburgh’s Torchlight Procession Recreates Scotland’s Map, Brown, Angie, December 31, 2018, https://www.bbc.com/news/uk-scotland-edinburgh-east-fife-46721188, accessed December 21, 2020.
  10. Edinburgh’s Hogmanay web site, A Guide to Hogmanay Traditions, https://www.edinburghshogmanay.com/explore/view/a-guide-to-hogmanay-traditions, accessed December 20, 2020
  11. Ibid.

Who were the Irish Presbyterians?

My father’s family were all professed Presbyterians, a religion which originated in Scotland. This included both those on his Scottish father’s side and his Irish mother’s side. Religion was very important in all their lives. They were part of a church, “which had a noble band of loyal devoted men and women who have counted it their chief joy to seek its highest welfare”.

It was not until 1843 that marriages performed by Presbyterian ministers were legally recognized in Ireland. My two times great grandparents, Susan Dodds and Alexander Bailey married in that year in Armagh were some of the first to have a recognized Presbyterian marriage.

The name Presbyterian comes from their form of church governance, an assembly of elders. These protestant churches trace their roots to the Church of Scotland whose theology emphasizes the sovereignty of God and following only the scriptures. The Scottish Reformation of 1560 shaped this Church, when many broke with Rome, led among others, by John Knox. This religion was brought to Ireland from Scotland with the migrations of people in the 1600s. Irish Presbyterians were never a single entity. Groups splintered, formed new congregations, united with others and broke apart again.

The majority of the Irish remained Catholic even when Henry VIII founded the Anglican Church, the Church of England and then the Church of Ireland. Most protestants lived in the north. While they soon outnumbered the Church of Ireland, the life of an Irish Presbyterian was not easy.

The government passed the Test Act in 1704, which stated that those wishing to hold civil or military office had to prove they had taken communion in the Church of Ireland. The Church of Ireland demanding tithes also angered the Presbyterians. Even after the Toleration Act of 1719 passed and Presbyterians were not penalized for their beliefs, they still felt estranged, which contributed to the large scale North American emigration in the early 1800s.

When the Susan and Alexander Bailey arrived in Toronto, they probably attended Knox Presbyterian Church, opened in 1820 as the First Presbyterian Church of York, Upper Canada. This church started by Scottish immigrants, welcomed the Irish but they wanted their own church and organized the Second Presbyterian Church in 1851.

Cooke’s Presbyterian Church, Toronto, Ontario, Canada

The congregation raised money for a minister’s stipend and met first in St Lawrence Hall and then an empty Methodist church on George Street. This church soon became too small for the current members and the many others asking for seats. A new property purchased at Queen and Mutual St for 475 pounds soon a housed brick church.

There used to be many churches in the area as Toronto had a Sabbath Day Law with no public transport running on Sundays. People had to walk to church.

The new building became Cooke’s Church, named for Henry Cooke an Irish Presbyterian minister who in 1834 united the Irish Presbyterians. With his ordination in 1808, his ministry began in Northern Ireland. He reformed both the church and public education. He believed that the only music in churches should be what God created. There could be voices singing but no man-made musical instruments. When he died there was a massive funeral march through Belfast with all religious denominations in attendance.

The congregation kept growing. The church was renovated, enlarged and then in 1891 a new church that could hold 2000 worshipers was built on the same site. The Irish always knew they would be welcome in Cooke’s Church.

The new Cooke’s Presbyterian Church, Toronto, Ontario, Canada

My great grandparents, William Eagle from County Monaghan and Eliza Jane Bailey, were members of Cooke’s Church. William served as an elder until his death. Both their daughters, Amy and Minnie, were very involved in church life. Amy sang in the choir and served as secretary and treasurer of other societies. Minnie was the President of the Young Women’s Mission Band which had formerly been the Ernest Helpers Society. Their mother Eliza served on the Women’s Association as well as being Honorary President of the Women’s Foreign Missionary Society.

Donald and Alice Sutherland, another set of great grandparents, although Scottish Presbyterians were also members of Cooke’s Church. Their children were named in the anniversary booklet. Mary, the Christian Endeavor Society flower convenor and Wilson on the Junior Visiting Committee. It is there that my grandparents, William Sutherland and Minnie Eagle met and were married by Reverend Andrew Taylor.

In 1925 the Presbyterians, Methodists and Congregational Unionists joined together to form the United Church of Canada. Cooke’s Church was for the union while Knox Church was against it and responsible for the continuation of the Presbyterian Church of Canada. It is still an active church celebrating its 200th Anniversary this year.

Cooke’s Church interior with their large organ.

Cooke’s Church closed in 1982. There were few parishioners left as most had moved away from the downtown. It’s glory years only a memory when it was the most pretentious structure in the city, a landmark on East Queen Street and a great spiritual influence. It was torn down in 1984 and is now a parking lot.

Notes:

Roulston, William J. Researching Presbyterian Ancestors in Ireland, Ulster Historical Foundation 2020.

Alison, James. Annals of Sixty Years Cooke’s Presbyterian Church Toronto 1851 – 1911. 1911.

https://en.wikipedia.org/wiki/Presbyterianism accessed October 18, 2020.

In Ireland there were many Presbyterian Sects:

The Presbyterian Church of Ireland

The Non-Subscribing Presbyterian Church

The Secession Church

The Reformed Presbyterian (Covenanters) Church

There is a story about my great grandfather Donald Sutherland leaving his church because they purchased an organ. He seemed to subscribed to the ideas of Henry Cooke. According to a story in the Toronto Star, in 1880, a group of parishioners heard the choir had brought a organ into the church for choir practice. These people entered the church and dragged the offending instrument into the street. A riot ensued. Some were arrested and all were suspended from the church. They went off and formed their own church. Was this the incident Donald was involved with?

A story about Susan Dodds https://wordpress.com/post/genealogyensemble.com/1691

Good wages, employment guaranteed

Good wages. Employment guaranteed. These words echoed over and over again in Mary McHugh’s head. And only some domestic experience required. Mary thought that she had quite enough domestic experience, thank you, as she was the only daughter still at home.

It was 1910 and Mary had turned 20 in February.1 Old enough to be married. No prospects in sight. She had been working at the jute factory since she finished school at 14.2 Like her older brother, Thomas McHugh, she immediately got a job in the jute factory as soon as she could. Mary’s mother, Sarah McLaughlin, was happy that Mary was working as Sarah was a widow and still had three children at home. Her husband, Michael McHugh, had died of tuberculosis when Mary’s brother, Francis, was just three months old.3  It had been a struggle for Sarah to make ends meet. Even though Sarah had managed to get a job as a charwoman,4 it was not easy. Sarah was exhausted when she got home, too, and it was up to Mary to help with the housework and cooking for her younger brothers. Mary’s older brother, Thomas, was already married with six children. He helped when he could but he had his own worries.

Mary thought ruefully about her job. She was a jute spinner at the flax mill.5 The mill was noisy and crowded. Mary worked twelve hours a day and it was back-breaking work. The women worked hard in the mills but made less wages than the men. The machines were dangerous. Accidents happened often.6 And then there was mill fever or brown lung. Most people who worked in the mill had a dry cough and sometimes even a fever.7

Mill Workers

Photograph from the BBC8

Mary liked the idea of being a domestic. The hours would be long and she would be on her feet all day but the air would be clean and it would be quiet. But Canada? So far away? All by herself? Could she do it?

These thoughts were the beginning of Mary’s plan to emigrate to Canada. Mary McHugh was my great aunt and she arrived on the S.S. Grampion that sailed from Glasgow and arrived in Quebec City in July 1911.9

In the early 1900s the demand for domestic servants in Canada exceeded the number of young Canadian women willing to do this type of work. Governments, employers, and women’s organizations made a special effort to encourage the immigration of household workers.8 More specifically, British immigrants were considered as desirable immigrants to Canada. As of 1888, steamship agents received a bonus for selling the passage of a female immigrant whose intent was to work as a domestic servant in Canada. This was called the British Bonus and it came into effect by an Order-in-Council on September 27, 1890. Its purpose was to offer an incentive to desirable British immigrants. Often the Canadian employer would pay the fare of the immigrant to the steamship company.10 The emigrating domestic would then have to pay it back out to her employer out of her wages. This meant that the young immigrant woman was already indebted to her employer even before she started working. If she was unhappy with her employment, it made it difficult for her to find a better employment as long as she owed money.11

It is probable that Mary’s fare to Canada was paid by her employer. Beside Mary McHugh’s name on the passenger manifest of the Grampion there is a stamp British Bonus Allowed.

Hopefully Mary enjoyed her employment. She was the first member of the McHugh family to arrive in Montreal in 1911. She was probably delighted when her mother, Sarah, and three brothers, Thomas, Edward and Francis, followed her to Montreal in May 1912. And Thomas’ wife, Elsie Orrock, and their seven children, Ann, Elsie, Sarah, Francis, Mary, Adam, and Thomas arrived in October 1912. Mary married John Mervin Porter in June 1913 and her family would have been there to celebrate with her.

 

Notes and sources:

This poster from the Canadian Museum of History is from a 1926 pamphlet entitled Housework in Canada: duties, wages, conditions and opportunities for household workers but there would have been similar pamphlets advertising for immigrants that may have given Mary the idea.  This pamphlet says that “Canada welcomes men and women of the right type who come to seek their fortune in this broad new land … (people) of good moral character, and in good health, mentally and physically.” You can see this on the Canadian Museum of History web site in the section Advertising in Britain in the 1920s, https://www.historymuseum.ca/cmc/exhibitions/hist/advertis/ads7-06e.html

Household work

  1. Scotland’s People, Register of Births, Mary Ann McHugh, born February 4, 1890, accessed November 18, 2017.
  2. Wikipedia web site, History of Education in Scotland, https://en.wikipedia.org/wiki/History_of_education_in_Scotland, accessed August 17, 2020.
  3. Scotland’s People, Registers of Death, Michael McHugh, died May 16, 1895, accessed November 27, 2017 and Scotland’s People, Registers of Births, Francis McHugh, born February 21, 1895, accessed November 27, 2017.
  4. Scotland’s People, 1911 Census, Sarah McHugh, 1 Tait Lane, Dundee, Scotland, accessed February 15, 2018.
  5. Scotland’s People, 1911 Census, Mary McHugh, 1 Tait Lane, Dundee, Scotland, accessed February 15, 2018.
  6. DD Tours web site, Workers of the mills, September 16, 2014, https://www.ddtours.co.uk/archive/workers-of-the-mills/, accessed August 17, 2020.
  7. com web site, Byssinosis, https://www.healthline.com/health/byssinosis, accessed August 19, 2020.
  8. BBC web site, Tayside and Central Scotland, The history of mills in Dundee, December 2, 2009, http://news.bbc.co.uk/local/taysideandcentralscotland/hi/people_and_places/history/newsid_8390000/8390747.stm, accessed August 17, 2020.
  9. Passenger list, S.S. Grampion, July 1911, Glasgow – Quebec City.
  10. British Bonus Paid, British Home Children web site, https://www.britishhomechildren.com/single-post/2014/11/09/British-Bonus-Paid, accessed August 18, 2020
  11. Barber, M.J., Immigrant Domestic Servants in Canada, Canadian Historical Association, Ottawa, 1991, p. 9