Tag Archives: French Protestants

Gustave Dutaud The Lawyer

Gustave Dutaud, a member of the Bruneau family, was my grandmother, Beatrice Bruneau Raguin’s first cousin. I hope they knew each other as both lived in Montreal and from what I have found out, Gustave was worth knowing!

He was well-liked and well-respected as per messages in newspapers after his death. “There is a sense of loss when good men die, something goes from the richness of the world, something we can ill spare. Such is the feeling aroused by the death of Gustave Dutaud.” according to Marguerite Cleary.

“ If he was not conventionally religious he was a fine example of a French Canadian Christian, whom to know was a rare privilege.” said George Hosford.

His mother Virginie Bruneau, was 38 when she married Francois Dutaud and they only had one child. Gustave attended the Feller Institute, in Grande Ligne, Quebec south of Montreal, the school founded by Henriette Feller for French Protestants. She along with Louis Roussy came to Canada from Switzerland as missionaries, to convert the French Catholics. Gustave’s grandparents, Barnabé Bruneau and Sophie Marie Prudhomme heard their gospel and converted in the 1850s along with their children.

Gustave later entered McGill University where he obtained a BA in 1903 and a Bachelor of Civil Law (BCL) in 1909. He worked as a reporter for the Montreal Gazette while completing his law degree. He was a KC (Kings Consul), an official interpreter for the Court of Kings Bench and practised from his own law firm.

“He had a lion’s heart for anyone who suffered under injustice.” Much of his legal practice concerned a number of social welfare organizations including the Society for the Preservation of Women and Children. He was interested in the troubles of the poor and used his legal training to help them out of difficulties. Gustave won a case for a woman hit by a car on Sherbrooke Street and McGill College, where the driver blamed the pedestrian for the accident.

He lead a busy life. He was a member of the Montreal Reform Club, the goal of which, according to its 1904 constitution, was “the promotion of the political welfare of the Liberal party of Canada.” Also a member of the Knights of Pythias organization which believed, “It is important to promote cooperation and friendship between people of goodwill. One way to happiness is through service, friendship, charity, benevolence and belief in a supreme being.”

In 1923 Gustave took his first trip to Europe. He accompanied the Montreal Publicity Association to a London convention as their honorary legal adviser. Aside from his time in England he also toured France and Scotland. “He returned to Canada more than ever convinced of the desirability of this country as a place in which to live.” He was amazed at the poor living conditions of the French peasant farmers. He described the French Chateaux as, “picturesque but uncomfortable, much nicer in pictures than as places to live.” The French wanted to replace war-damaged stone buildings with the same and not live in stick-built houses common in Canada.

Europe was still suffering after World War I. The group visited the battlefields of France. Gustave found “Verdun a sinister expanse of horrors surrounding a miserable medieval town, which had been destroyed by shell fire. There were still many ghastly reminiscences of the war. A trench where many of the French troops had been buried alive and where the soldiers still stood buried, with the tips of their riffles and bayonets protruding from the ground.”

“The finest things he saw in Europe were the masterpieces at the Louvre while the beauty of Scotland entranced him, as quite the most lovely country visited, more so even than his ancestral France.”

His compassion for people included his parents. They moved to Montreal to live with him after his father became ill. His mother stayed with him after his father’s death, until she died in 1926. Unfortunately, Gustave never married or had children, so when he died in 1949, another line of the Bruneau family ended.

Notes:

Montreal Star, 11 July 1949 page 10. Newspapers.com accessed April 22, 2022. George Hosford. George Hosford roomed with Gustave and later was warmly received at his home and office.

Montreal Star July 7. 1949 Letters to the Editor page 10. Newspapers.com accessed April 22, 2022. Marguerite Cleary. She recalled Gustave Dutaud as a man with a mind that was noble, not conventionally religious, a lover of Anatole France, he expected little from humanity and sided by nature with the underdog, a gentleman.

Gustave Dutaud Obituary: Gazette, Montreal Quebec, Canada. June 25, 1949. Page 15. Accessed from Newspapers.com April 19, 2022.

Old World Living Conditions Poor: The Gazette (Montreal, Quebec, Canada) · 12 Mar 1925, Thursday, Page 6. Accessed from Newspapers.com April 19, 2022. Gustave’s trip to Europe.

McGill Year Books: https://yearbooks.mcgill.ca/browse.php?&campus=downtown&startyear=1901&endyear=1910 Accessed November 21, 2022. Gustave Dutaud McGill BA 1903. He was also in the Drama club while obtaining his BA, and one of only seven students in third year law. Gustave advertised in the 1916 year book as Barrister and solicitor.

Quebec Heritage News: 

The Montreal Reform Club, at 82 Sherbrooke St West, used the building as its city headquarters for half a century. Established on June 17, 1898, the Reform Club was the social wing of the Liberal Party of Canada, and its provincial wing in Quebec. By 1947, the club counted a remarkable 850 members, 670 French-speaking and 180 English-speaking. 

The irony, of course, is that since April of 1973 the building has belonged to the nationalist and pro-independence Société Saint-Jean-Baptiste de Montréal. On May 17, 1976, the SSJB renamed the property La Maison Ludger Duvernay, in honour of the founder of the Society. The Société Saint-Jean-Baptiste de Montréal has never complained of the presence of frightening federalist ghosts within its walls!

https://en.wikipedia.org/wiki/Anatole_France accessed November 27, 2022.

Anatole France: French poet, journalist, and novelist with several best-sellers. Ironic and skeptical, he was considered in his day the ideal French man of letters. He was a member of the Académie Française, and won the 1921 Nobel Prize in Literature, in recognition of his brilliant literary achievements, characterized by a nobility of style, profound human sympathy, grace, and a true Gallic temperament.”

The Protestants of Anjou, Beauce, Bretagne, Maine, Normandie, Perche, Poitou, Touraine of the 16th and 17th centuries

 France Région du Grand-Ouest

During the 17th and 18th centuries, the north-western region of France contributed the greatest number of immigrants to New France, Acadia and the Great Lakes Region of Upper Canada.

Most of these immigrants were Catholic, however, some were Protestant.

The Protestant presence in the north-western region of France began in 1523-1527 in the cities of Angers, Le Mans, and Rennes. From 1553 to 1560, Protestant churches were organized in Anjou, Aunis, Bretagne, Poitou, Saintonge, and Touraine within this region of France.

The following research guide will help you navigate the morass of resources available to genealogists researching Protestant ancestors from Normandy, Poitou and beyond. It contains information in both English and French.

Click on this link to read the 116-page PDF research guide:

The Protestants of North-West France

This guide includes: France Huguenot Family Lineage Searches in various archives in France; French Protestant records on FamilySearch.org; a description of Protestant Church Registers at various regional archives in France; the region; the authors (books about Protestants in north-west France, including collectif, or various authors); Protestant historical societies (national); Protestant historical societies (regional); Online resources including theses; Archives (France); Archives départmentales; Libraries; Old Protestant newspapers; Publishers; Protestant genealogy (regional); links to other articles on Genealogy Ensemble.

 Protestant Church Registers at various regional archives in France

(Archives départementales & Archives communales de France)

Protestant pastoral church registers began around 1560 in many regions of France. At the regional archives of the Charente-Maritime, Protestant pastoral church registers began in 1561. At the Archives départementales du Calvados and at nearby Bibliothèque municipale de Caen, fonds contain Protestant baptisms and marriages from 1560 to 1572, in addition to an index of Protestant families and places of residence.

Documents which are normally found among the Collection communale et Collection départementale (archives originating from fonds) were researched and compiled by archivists at various Archives départementales (Regional Archives) and Archives communales (Municipal Archives.) These Protestant church registers can be found among the Parish registers (Registres paroissiaux) of an appreciable number of Archives départementales.

Protestant Church registers are described online at various archives as Actes pastoraux or Registres pastoraux. These are the acts of baptisms and marriages written by Protestant pastors (pasteurs Protestants) during the period described as Période du Désert, between the years of 1665 and 1787.

A second collection of church registers, addressing Protestant families and covering 1793 to 1820, is described as Actes de catholicité because Catholic Priests would baptize the children of Protestant parents. Also available online at most of the 95 Archives départementales de France are the civil registers described as Tables décennales, a regrouping of civil registers by 10-year periods from 1793 to 1912, or later at a number of départements (states).  Among these Tables décennales you will find Protestant families (from 1822 onward) later at most regional archives (Archives départementales) of France.

Many of the regional archives (Archives départementales) will feature online information from fonds referred to as Familles protestantes du 16e et 17e siècles (Protestant families of the 16th and 17th centuries). In most cases these fonds were obtained from regional Protestant museums, historical and archeological societies, municipal archives and genealogical societies.

A few regional archives have listings of Protestant families of their own regions from the Société de l’histoire du protestantisme français (SHPF). This society, organized in 1852 and based in Paris, features a growing online database, in partnership with the Bibliothèque nationale de France, addressing the Protestant families of many regions of France from the 16th century onward. See: https://www.//shpf.fr/collections

Common Terms

The following are French language expressions you may come across as you research the Protestants of France in the 16th and 17th centuries.

Archives des consistoires de France – Protestant archives at the Archives nationales (France) Pierrefitte-sur-Seine (Paris)

Assemblée de nouveaux convertis – A description of former protestant individuals who left the faith in order to join the Catholic Church – It does appear that in some rare cases, that the contrary to the above also addressed former catholics who joined the protestant faith.

Assemblée protestante – Protestant church or temple

Assemblée de religionnaires – Protestant church or temple

Chapelle protestante – Protestant chapel

Communauté protestante – Protestant community

Communauté réformée – Protestant community

Culte protestant – Protestant faith

Culte réformé – Protestant faith

Demi-fief de Haubert – A person of the nobility (Bourgeoisie) who was the owner of a Seigniory which dates back to the Knights (Chevaliers) time period of ancient France.

Église réformée – Protestant Church of France

Exercice du culte – Liberty of action in regard to a place or places of worship

Familles protestantes – Protestant families

Familles réformées – Protestant families

Lieu de prière – Place of worship

Lieux de prière -Places of worship

Lieu d’exercice – Faith place name

Lieux d’exercice – Faith place names

Nouveau converti – New convert (Male)

Nouveaux convertis – New converts

Nouvelle convertie – New convert (Female)

Nouvelles converties – New converts

Placet au Roi (roi) – Written directives issued by various kings of France which reflects the will (power) of the Crown of France

Réformé – Protestant individual

Relaps – A person who no longer attend regular church services

Religion réformée – Protestant faith

Religionnaire – Protestant individual

Religionnaires – Protestant individuals

Synode – Synod

Synodes – Synods

Temple protestant – Protestant temple

Temple réformé – Protestant temple

Temples protestants – Protestant temples

Temples réformés – Protestant temples

 

Thinking about my Filles du Roi Ancestors

 

mapancestry

Filles du Roi: Mothers of Millions. According to a map on my Ancestry DNA page, these orange dots are where French Settlers of the St. Lawrence ended up by 1900. 1

 

“Women’s work consists of household work and feeding and caring for the cattle; for there are few female servants; so that wives are obliged to do their own housework; nevertheless, those who have the means employ valets who do the work of maidservants.”

 

So, begins and ends the one paragraph devoted to women’s work in Pierre Boucher’s seminal book Canada in the 17th Century. 2 In fact,  Boucher spends more time in his book describing native women and their unusual ways than he does describing these pioneering French women. He either thought women’s work too obvious to detail or he didn’t actually know much about it.

This is a problem for writers like me who desire to write a story about their filles du roi ancestors. There’s little information out there about them that is not statistical, transactional, or speculative.3 In my case, I wanted to write about Francoise Boivin, whom I have at least twice in my mother’s tree. According to Nos Origines, Francoise, who gave birth to eight children, has around 700,000 to one million descendants.

Boivin is especially interesting because there appears to be some question as to whether she was, indeed, a genuine fille du roi; whether she married her husband Louis Lamoureux twice, once in France and once in Quebec, and whether she was an orphan, like so many of these women, or she came to New France with both her parents.

So, fun stuff.

Suzanne Desrochers, a York University scholar, used her 2007 Master’s thesis to explore the challenges involved in researching background about the filles du roi.  Desrochers, too, wanted to write an historical fiction piece about such an ancestor, but was stymied by the lack of evidence.

“In Quebec,” she writes, “ the 17th century belongs to religious figures or saintly women such as Marie de l’Incarnation, Marguerite Bourgeoys and Jeanne Mance while virtually no biographies of lay women exist.”4

Also, no records were kept in France  side with regard to filles du roi emigrations, and the story of women in France in that era is undocumented, too.

Historian James B. Collins*5 investigated this issue in an article he wrote in 1989. By digging through wills and notarial records he uncovered a paradox of sorts: French women had fewer public rights in the 17th century compared to before and afterwards but some of them had economic clout in the private sphere.

This is because wives’ sidelines were often what kept a poorer family afloat. These sidelines often involved the producing of alcoholic beverages like cider and wine, activities Boucher doesn’t describe in his book. One wonders, did some of these women transfer these lucrative skills to New France?

In her thesis, Desrochers suggests that women in New France, by virtue of their rarity, probably enjoyed higher status than their equivalents back home where women outnumbered men, but nothing can be proved. It would be nice to think it was so, wouldn’t it? This would be a perk, perhaps, to make up for the fact that Canadian women back then gave birth on the cold floor, even in the dead of the  winter, so as not to soil the family bed.

Whatever the humble origins of most filles du roi in France, 6 these female pioneers produced more progeny and were longer lived than their sisters back in Normandy and the Ile de Paris. This fact alone suggests that life in the New World was better than in France. Or at least the food was better.7

And, it is unlikely that these filles du roi had been prostitutes prior to emigration, despite all the longstanding rumours to the effect. Prostitutes were afflicted with venereal disease that leads to infertility – and these filles du roi, mothers of millions of North Americans, were anything but infertile.8

_

Notes and Resources

(Thanks to Claire Lindell for lending me her books on Les Filles du Roi)

 

  • 1. According to Peter J. Gagné in King’s Daughters and Founding Mothers, a true fille du roi is one of the ‘girls, women, or widows who went to Canada at the expense of the King in convoys recruited and conducted by French authorities, who were established in Canada by the Intendant and who received at marriage a King’s gift of 50 livres for commoners and 100 livres for demoiselles and sometimes, (but rarely) even more.’ P. 42.  Gagné’s meaty two volume set contains extensive bios about each fille du roi, and a lengthy introduction revealing, for instance, the clothing in the ‘trousseau’ given each King’s Daughter and the conditions of the ocean voyage they had to endure. (All information is gleaned from bits and pieces of evidence out of New France.) It is said that while waiting for husbands in New France, these fille du roi were taught cooking, needlework, knitting and how to make home remedies. Still, there is only speculation as to the truth of these women’s  lives: their particular origins, circumstances, hopes, fears and motivations.  These females are spoken of, for the most part, as commodities. An example: the introduction contains an anecdote claiming that the future husbands preferred, for practical reason, fatter girls over the thin pretty ones, rural girls over city girls. At the same time, it is assumed any fille du roi was in the driver’s seat with respect to courtship, because, by contract, she could turn down any marriage proposal.  One line in Gagné’s book is especially irksome. An observer who has met two young filles du roi claims that their personal stories are such, they would fill novels, but he gives no further details. What a missed opportunity! This is exactly what everyone today is looking for!

 

  • 2. Boucher, Pierre, Canada in the 17th Century. Translated by Edward Louis Montizambert. Archive.org.

 

  • 3. Nos Origines at nosorigines.qc.ca has Francoise (born 1646) marrying Louis Lamoureux, Quebec born, in New France, although it is indicated that no record of their marriage can be found. Other sources claim that the couple married in France. Could the Boivins have been Protestants from Rouen? Protestants hid among the emigrants to New France and converted to Catholicism upon arrival. (Leslie Choquette)

 

  • 4. Desrochers, Suzanne. Women of their Time: Writing Historical Fiction on the Filles du Roi of 17th Century New France. York University, 2007. Electronic thesis available at the Theses Portal, Library and Archives Canada.

 

  • 5. Collins, James, B. The Economic Role of Women in 17th Century France. French Historical Studies. Volume 16. No. 2 Autumn. 1989.

 

  • 6. According to Desrochers, it is estimated that 1/3 of the filles du roi came from La Salpêtrière, a Jesuit-run Paris hospital/workhouse for orphans and widows and other unfortunates including young and older women ‘of good moral character’ who  were trained in the household arts and likely forced to emigrate to New France and other French colonies like Martinique. Desrochers wonders whether the fille du roi immigration was voluntary. Records indicate that many French men of similar backgrounds who emigrated to New France in the 1600s did not stay, but the filles du roi mostly stayed. Gagné claims that around 50 filles du roi returned to France.

 

  • 7. Choquette, Leslie. Frenchman into Peasants: Modernity and Tradition in the Peopling of French North America. (Copyright American Antiquarian Society) includes a 1684 quote from army officer La Hontan. “The peasants here are very comfortable and I would wish such a good cuisine on the whole petty nobility of France…They hunt and fish freely. In a word, they are rich.”

 

  • 8. Landry, Yves. Les Filles du roi au XVIIe siècle. Bibliotheque Quebecois. This is a topic of great debate among historians, whether these ladies were filles du roi or filles de joie. Desrochers says there is no way to tell. The VD theory is postulated by Yves Landry in his book, where he cites statistics about fille du roi fertility and longevity. It is important to note that families in New France were offered financial bonuses for having a slew of children.

 

 

Huguenot Family Lineage Searches

This week’s compilation, “France Huguenot Family Lineage Searches,” is designed to help you find your Protestant ancestors in 16th to 18th century France. It includes links to books and societies that can help you find your ancestral name in France prior to the French Revolution, and it focuses on Protestant aristocratic families. Click on the link to read the pdf document:

France Huguenots Family Lineage Searches

This guide complements the compilation published May 20, 2018 on Genealogy Ensemble on finding Huguenot families in France, “How to Search for Huguenot Ancestors in France”  https://genealogyensemble.com/2018/05/20/how-to-search-for-huguenot-ancestors-in-france/

In the past, a great deal of research was done on the Huguenots who came to Canada, however, many of the researchers who contributed to this field are now retired or have died. For example, Huguenot Trails (a periodical published by the Huguenot Society of Canada) addressed the Huguenot families who settled in Canada. This periodical stopped publishing in 2002, and the society closed its doors in 2006. The lead authors were Ken Annett and René Péron.  See my post, “Huguenots – Index of Names,” March 6, 2015  https://genealogyensemble.com/2015/03/06/848/  This article consists of a list of family names that appeared in “Huguenot Trails.”

Another fine piece of research is Fichiers Huguenots en Nouvelle France, by Michel Barbeau (http://pages.infinit.net/barbeaum/fichier/index.htm). This database includes only the Huguenot families who settled in New France prior to 1759.  See also, Huguenot Family Names in Nouvelle France, Québec under British rule, Lower Canada, Québec under Confederation – Various Authors. This and other reference works can be found at the Grande Bibliothèque de Montréal or at the Collection nationale (same building, different collections.)

Here are some other compilations I have prepared in the past on the Huguenots:

“British, Irish, Scottish, Loyalist, American, German, Scandinavian, Dutch, Huguenot Families in Lower Canada and Quebec 1760,” April 8, 2015

https://genealogyensemble.com/2015/04/08/british-irish-scottish-loyalist-american-german-scandinavian-dutch-huguenot-families-in-lower-canada-and-quebec-1760/

This compilation is a list of villages, towns and townships in Quebec where various groups of people settled. Many of these places have changed names or disappeared over the years.

 

French Protestant Churches in Quebec,” Nov. 22, 2015

https://genealogyensemble.com/2015/11/22/french-protestant-churches-in-quebec/

This compilation includes an article by Huguenot researcher René Péron, the names of Protestant ministers who served these French-speaking congregations and a bibliography for further reading. It includes brief histories of 187 churches, including Anglican, Baptist and other denominations, in which Protestant Quebecers have worshipped between 1600 and today. Finally, this extensive compilation tells you where to find the parish records of these churches.

 

The Trail of the Huguenots in Europe, the USA and Canada,” April 4, 2014

https://genealogyensemble.com/2014/04/04/the-trail-of-the-huguenots-in-europe-the-u-s-a-and-canada/

This short post is a quote from a book in the library of the Quebec Family History Society in Montreal, The Trail of the Huguenots in Europe, the USA and Canada, by G. Elmore Reaman, that points to the important role the Huguenots played in New France. According to worldcat.org, this book is available in more than 1000 libraries around the world. It is also available online, https://archive.org/details/trailofhuguenots00ream

 

Huguenot Refugees,” April 2, 2014

https://genealogyensemble.com/2014/04/02/huguenot-refugees/

This post links to several databases and websites.

 

Register of Abjurations,” Feb 3, 2014

https://genealogyensemble.com/2015/02/03/register-of-abjurations/

This post covers records of renouncements of faith by Huguenots in New France.

 

How to Search for Huguenot Ancestors in France

Many people know that the Huguenots were French Protestants who suffered persecution and left France around the 1600s to live in other countries where they felt more welcome. But not many genealogists know that it may be possible to trace their Huguenot ancestors in France. Doing this search online is possible but difficult, so the PDF document below is designed to help.

The Huguenots were members of the Église réformée de France (Reformed Church of France).  Some historians estimate that Protestants accounted for 10% of the population of France in the 16th century. That changed following the 1572 St. Bartholomew’s Day massacre in Paris. Over the next 200 years, the Huguenots left France for England, Sweden, Switzerland, Prussia, Ireland, South Africa, Dutch East Indies, and other countries. A few families settled in New France (Quebec) and Russia. Today, the descendants of these Protestant families can be found around the world.

This research guide has been created in two sections:

1600-1685 – Protestant families in France: where they lived. This section is a general overview of the regions of France under the Old Regime, prior to the French Revolution of 1789-1799. It is only a reference tool since family lineage searches in France are not conducted by regions or provinces under the Old Regime, but under modern-day Départements

The 93 départements of France in which Protestant families resided during the 16th, 17th and 18th Centuries (1565-1721) A département is like a state. Since the end of the French Revolution (1789-1799), France has been divided into 95 such states, and each département keeps its records in its own regional archives. There are no archives for Bretagne, Normandie, Aquitaine, Aunis or Bourgogne, nor for any of the more than 40 ancient provinces of France that existed prior to the French Revolution.

Before you search for your ancestor, you need to know where the family originated in France. All online family lineage searches in the 95 archives départementales of France (Regional Archives) are done by communes, meaning villages, towns, townships or cities.

From 92 of the 95 archives départementales of France (regional archives), you can look for your ancestor’s commune and then search church registers (registres des paroisses) from 1535 to 1789 or thereabout, civil registers after 1789, tables décennales (civil registers from 1789 onward by 10-year periods), notarial records. Notarial records are some of the oldest online documents you can access online.

Other online databases on the archives départementales de France will probably not help you in determining the places of origin of your Huguenot ancestors, because these date from after the French Revolution.

I have prepared a research guide to the archives départementales of France (See Jacques Gagne, “Researching French Ancestors Online,” Genealogy Ensemble, May 13, 2018, https://genealogyensemble.com/2018/05/13/researching-your-french-ancestors-online/) In that PDF, I have described the documents which can be viewed online for free. If you are looking for Huguenots, concentrate on the Parish Registers (Church Registers, Registres paroissiaux or Registres de paroisses) from as early as 1535, and Notarial Acts (Actes des notaires.) A few of the notarial acts are from the 15th century, but most from the 16th or 17th centuries.

A third option deals with Protestant Church Registers (Registres protestants or Registre pastoral or Registres des Pasteurs), These are the few Protestant church registers that have survived.

Another option for searching the Archives départementales de France is, once you have determined the name of the ”commune” your ancestor resided in, go through the index of family names within the ”commune” section of the search engine and see if your family names are listed, even if the church registers are Catholic.

If you don’t know where your ancestors resided, for each of the 95 archives départementales of France, I have included websites indicating where certain families lived.

Don’t forget that not all members of a particular family became a Protestant. Some family members may have stayed with the Catholic Church.

Finally, just to add one more complication, your family name in France would have had a different spelling than the modern one. My family name in America is Gagné, but the same family in France is Gasnier or Gagnier: same pronunciation, different spelling. When I research online in France, I enter Gasnier or Gagnier as the family name, never Gagné.

Huguenot Families in France 1565-1721

A note about sources:

Much of the information I have compiled about the Huguenots of 16th, 17th and 18th-century France comes from old books that have been digitized. Over a 12-year period, whenever I came across a book dealing with the Huguenots of France, I would extract the names of the communes in which these families resided and add the names of those communes to my database.

I also discovered a database with the names of the Archives des consistoires de France, in which the communes are listed, as well as the Protestant Seigneurs, the Protestant pastors and the names of some of the Protestant families affected by court decisions.

In addition, to these books, I looked at Michelin maps and Larousse dictionaries. They helped me find out, for example, that the town of Bergerac is part of modern Dordogne, a département within the south-west region of France. This region was home to many Protestant families in the 16th, 17th and 18th centuries.

You will find about 15 to 20 regional online databases of Protestant communes in 16th to 18th century France, but only for certain regions. A national listing of the modern départements of France in regard to the Huguenots of past centuries does not exist online.

Ida Girod Bruneau

scan0145

Ismael Bruneau wanted a biblical family, one child for each of the 12 tribes of Israel. His wife Ida didn’t share that ambition, but still, they had 10. When one of her daughters was getting married she asked her mother what she could do to prevent the arrival of so many children and Ida answered, “If I knew, do you think I would have had all of you?” 

Ida herself came from a very large family. She was born in 1862 in Les Convers, Switzerland, to Gustave Girod and Sophie Balmer, the sixth of 16 children. Her favourite aunt, Celine Balmer was teaching at a private girl’s school in Baltimore, Maryland and arranged a job for Ida at the same school. In 1882 Ida sailed to the United States for the teaching position.

After a particularly bad year, with many deaths in the family, her parents decided to emigrate to America. Another son tragically died on the voyage and was buried at sea. The Girods were farmers and settled in the French community of Kankakee, Illinois. When Ida went to visit, she met the Minister, Ismael Bruneau. He was taken with her and they were soon married.

Ismael and Ida then lived in Green Bay Wisconsin where their first three children, Edgar, Beatrice and Hermonie were born. A French Protestant minister moved frequently and the next charge was in Holyoke Massachusetts, where Helvetia was born. Next was a move back to Canada. Sydney, Fernand, and Edmee were born in Quebec City and Renee, Herbert and Gerald in Montreal. All the children survived except Fernand. My Grandmother Beatrice said it was his name that killed him but we didn’t understand why as we thought the other siblings had stranger names. They played funeral with him and pulled him around in a wagon covered with flowers.

Beatrice and Ida
Beatrice Bruneau and mother Ida 1900

 

Although a minister’s salary was meagre the family survived and flourished. The first two sons went to McGill. One became a doctor and the other a lawyer. All the girls finished high school, went to Normal school and became teachers except Renee who attended Business school. The two youngest boys were still at home when their father died. There wasn’t the money to send them to university but they both became successful businessmen.

Ismael’s death was a shock to Ida. He had preached at an earlier service in Portneuf and ran uphill from the station in Quebec City, as the train was 50 minutes late. He arrived at the end of the service and died of a heart attack. Her heart was broken, “ I must realize that my dear husband of nearly 32 years has left me forever.” She moved to her daughter Helvetia’s home in Lachute, a town Ismael had felt would be a good place to retire. She went back to Switzerland because her aunt Celine had returned, but Celine was suffering from dementia and with all other friends and family gone Ida decided her life was in Canada.

scan0144
Ida Girod Bruneau Frechette 1925

 

One of her husband’s brothers-in-law, Emilien Frechette, whose wife Emilina Marie Bruneau had died, proposed that as they were both alone they get married. He had built himself a large house in Iberville south of Montreal and wanted company. My Aunt Aline remembered hating her mother’s visits to Iberville because she would come back with large baskets of gooseberries, red and black currents, which had to be cleaned for jam and pies. Aline’s other memory of her grandmother Ida was teaching her to play rummy and seven up. Aline said, “ She liked the little games they played and thought the ‘Devil’s plaything’ was a misnomer.” It was fine to play cards, just not on Sunday.

Ida developed cancer and spent her last days in the Montreal General Hospital. She was buried in Mount Royal Cemetery in the Frechette plot with Emilien’s first wife Marie. After Ida’s death in 1927, he married Emilie Beauchamp Bruneau, the widow of Napoleon Bruneau, Ismael’s brother. Emilien certainly looked after the women in the Bruneau family. My mother remembered him as a nice old man. She didn’t remember her grandmother who died when she was five but she did remember visiting Monsieur Frechette in Iberville, going to the toilet and thinking, “My grandmother sat here!”

Endnotes:

Bruneau, Ida. A Short History of the Bruneau – Girod Families. 1993.

Bruneau, Ida. letter to Mes Frere et Soeur. February 5, 1918. Quebec City, Quebec. A copy in the author’s possession.

Aline Raguin Allchurch. Letter to Mary Sutherland. 2002. Author’s possession.

Dorothy Raguin Sutherland’s Stories. Personal interview. 1998.

Ancestry.com. Quebec, Canada, Vital and Church Records (Drouin Collection), 1621-1968 [database on-line]. Provo, UT, USA: Ancestry.com Operations, Inc., 2008. Original data: Gabriel Drouin, comp. Drouin Collection. Montreal, Quebec, Canada: Institut Généalogique Drouin.

Here is a link to Ismael Bruneau, Ida’s husband.

https://wordpress.com/post/genealogyensemble.com/1237

Call Me Ismael

IMG_7917
The Bruneau family in Montreal about 1899

 He arrived when the service was almost over. He walked to the pulpit and announced the last hymn “Seigneur Tu donne Ta Grace.” As the organ played he collapsed to the floor. So ended the life of Ismael Bruneau, my great grandfather.

His life began in 1852 as Ismaer Bruneau in St-Constant Quebec, just south of Montreal. Ismaer was the eleventh of thirteen children and the youngest son of Barnabé Bruneau and Sophie Prudhomme. He attended the French Protestant school in Pointe aux Trembles and one summer went to West Randolph, Vermont to work in the mills. He spent a lot of time thinking about his future. He had written for advice to the principal of the school, Dr. Tanner who encouraged him to return to his studies and take the classes for those considering the ministry.

He was not sure of that path. One day he was out walking in the woods and climbed to the top of a hill. He sat facing Canada and prayed to God about the decisions he must make. As he reported, there was a dark cloud on the horizon and a voice spoke to him as if from the sky, telling him to return home and study, then travel and spread the gospel.

Ismaer continued his studies at Pointe aux Trembles and was then admitted to the Presbyterian College in Montreal, which had begun teaching subjects in French. At this time he changed his name from Ismaer to Ismael which he thought was more biblical and added Prudhomme as a middle name in honour of his mother.

After graduating, he was sent to Saint-Anne’s Kankakee County, Illinois to work with Father Chiniquy. Father Chiniquy was a Catholic priest who had left Quebec in the wake of several scandals. His zeal for God remained intense but not his feelings for the Catholic Church, which he renounced. He made his beliefs known to his congregation and they all chose to follow him and convert to Protestantism.

One family living in Kankakee was the Girods, who had recently immigrated from Switzerland. When their daughter Ida, a teacher in Baltimore came to visit, she was introduced to their minister. Ismael had been very homesick and often wrote letters home. He began writing about the lovely woman he had met. Then in one letter, he wrote to his sister Anais, “ Wouldn’t you like to come out after the harvest and see my wife. It would be worth it for without a doubt she is one of the beauties of the world in my eyes.” Ismael and Ida were married June 12, 1886.

The Bruneaus had three children in Green Bay, Wisconsin, one in Holyoke, Massachusetts, three in Quebec City and the last three in Montreal. Ismael had wanted a biblical family, a child for each of the 12 tribes of Israel but in the end had only 10. Nine of the children survived. He continued moving and preaching, taking a charge in Cornwall, Ontario and finally in 1917 back to Quebec City.

In Quebec, he had a church in the Old City as well as a congregation in Portneuf. He would conduct the morning service, catch the train to Portneuf for an afternoon service and be back in Quebec City in time for the evening service. On January 27, 1918 the train was delayed because of a troop train. Arriving late in Quebec City he ran up the hill from the station. He entered the church before the service ended but while his spirit was still willing his heart was weak. His family suffered financial hardships after his death as there were no pensions and the Presbyterian Church sent his widow one cheque for the days he had worked that month and nothing more.

Bibliography:

Bruneau, Ida. A Short History of the Bruneau – Girod Families. 1993.

Duclos, Rieul P. Histoire Du Protestantisme Français Au Canada Et Aux États-Unis. Montreal, Canada: 1912. Print

Villard, Paul. Up to the Light: The Story of French Protestantism in Canada. Toronto: Issued for the Board of Home Missions of the United Church of Canada by the Committee on Literature, General Publicity and Missionary Education of the United Church of Canada, 1928. Print.

Here is a link to a story about Ismael’s wife Ida Girod.

https://wordpress.com/post/genealogyensemble.com/3674

Barnabé Bruneau, Why a Protestant?

IMG_9033
Barnabe & Sophie Bruneau

Whenever I tell someone my ancestors were French Protestants, I always get the reply, “Oh, Huguenots”, but that is not the story. Francois Bruneau came to Quebec in 1659 from France and he was a Catholic. He married Marie Provost a Filles du Roi in 1669 and they began our French Catholic line. The family remained Catholic until Barnabe Bruneau had a bone to pick with the church and became a Baptist. The reasons why depend on who is telling the story.

Barnabé was the son of Antoine Bruneau and Josephte Robichaud. He and his second wife, Sophie Prudhomme, the daughter of Jeramie Prudhomme and Louise Decarie, lived in Sainte Constant Quebec. There they farmed, raised their children and attended the local Catholic Church. Barnabé owned a number of parcels of land, one of which was just inside the border of Sainte-Catherine in the parish of La Prairie. 

In 1856 when the church was collecting the tithe due them from his land, both parishes wanted their tax. Barnabé refused to pay the Curé of Sainte-Catherine. He tried to stop his tithe obligation, by telling the Curé he was leaving the Catholic Church, but they still sued him. With his lawyer Joseph Doutse, who had the reputation of being a great adversary of the Catholic Church, Barnabé went to court and won. With that, he decided to attend the Baptist church, Eglise Baptiste de Saint Constant. He was the first person in the St Constant region to convert to the evangelical faith.

Barnabé’s parents had already died and were safely buried in the crypt of the St Constant Catholic Church, so they were not upset by his conversion. His brother Médard continued to attend the Catholic Church until one Sunday the priest preached that Protestants were devils with cloven hooves, who worshipped Satan and didn’t belong to the true church. Médard came home from church and demanded to see Barnabé’s feet. When they were not cloven, he denounced the priest as a liar and he too left the church and became a Baptist.

As there are notarial documents about the court case this is probably close to the truth but depending on which cousin you ask you will get other stories. One was that the Bruneau brothers learned that the local priest had been “fooling around” with some wives while the husbands were working in their fields and so they left the Catholic Church and became Baptists.

There was another version for those who didn’t want their family to have been involved in any scandals. The Catholics in the area saw that their tithes did not provide for any schooling while the Protestant church was very interested in educating their children and had begun setting up schools. The Catholics in the area tried to persuade the church to start a school but finally, in frustration, the whole congregation walked out of the Catholic Church and joined the Baptist Church.

They certainly did become Protestants. The family committed themselves to the Protestant church as Barnabé’s son Ismael, my great-grandfather had the calling and became a Presbyterian minister.

Bibliography:

Bruneau, Ida. A Short History of the Bruneau – Girod Families. 1993.

Duclos, R.P. Histoire du Protestantisme Francais au Canada et aux Etas-Unis. Montreal, Canada: 1912.

Prévost, Robert. Mon Tour De Jardin. Sillery, Québec: Septentrion, 2002. Print.

Gagné, Jacques. Baptist Churches of Lower Canada & Québec Compiled and researched by: gagne.jacques@sympatico.ca

Photograph of Barnabe and Sophie Marie Prud’homme Bruneau taken by Ayers Photo-Portraits in Jersey City, New Jersey in the 1870s.

This is the link to a story about Barnabe’s son Ismael https://wordpress.com/post/genealogyensemble.com/1237

 

Register of Abjurations

abjuration

Definition: When you’ve given up your old ideas about something, or retracted a statement you made earlier, you can call it abjuration.

Many people experience an abjuration of their religious beliefs, renouncing one faith for another or dropping religion from their lives altogether. When you abjure something, you give it up or renounce it. The Latin root is abiurare, “deny on oath.”

 

Acte d’abjuration de John Rottell. 26 septembre 1671. (Source : AAQ. Registre des abjurations d’hérésie, vol. A, p. 22, no. 50).

The above abjuration is taken from the blog of Guy Perron (posted November 9th, 2014) entitled Les abjurations a Quebec de 1662 a 1757.

The document: Register of Abjurations is a  guide to a microfilm available at Drouin that lists the numerous church records of abjurations.  This document may assist those who have traced their French Canadian ancestors to France and their research has led to the possible  conclusion that at some point in time members of their family or families in New France may have been Protestants in France.

Note: In New France in order for Protestants to marry French Canadian Catholic women, they had to become members of the Catholic Church.

Click on the following link: Register of Abjurations