Author Archives: Marian Bulford
French Persecution of the French Huguenots
At the end of the 17th century, 60,000 to 80,000 Huguenots settled in the South West of England and were known as Britain’s first refugees.
The ‘Currant Examiner’ of September 1681, contains this quote that resonates today:
Plymouth Septem. 6. This day came in hither a small bark from Rochel, (La Rochell) with thirty nine poor Protestants, who are fled for their Religion: They report that five or six Boats more full of these poor distressed Creatures parted from those parts at the same time; and we hear that one of them is already put into Dartmouth. 
As I read the piece it appeared that the refugees were, in fact, heading towards Plymouth, where for centuries, the Devon ports were very familiar just as the Devon mariners were familiar with the Channel Islands and the continental seaboard.
This article continues my story of the Huguenot of England and in particular, South West Devon. https://genealogyensemble.com/2018/04/25/the-huguenot-of-england-part-1/
Bristol, Stonehouse, Plymouth, Thorpe-le-Soken Parish Registers of the English Huguenots
What prompted my interest in Huguenots? Well, I was searching online for places to visit on my next trip ‘home’ when I came across a reference to the Artist Dennis Severs’ house. The website told me: “Dated from approximately 1724, Dennis Severs had purchased a house at 18, Folgate Street, next to Spitalfields in East London and there, he created a time capsule of a Huguenot silk weaver family from 1724”. [₂]
I had no idea what a ‘Huguenot’ was so I decided to find out. I took a trip around the internet and discovered some interesting tidbits.
For instance, the Huguenot Society of Great Britain and Ireland (Yes! we have a society!) tells us that the Huguenots were known as Britain’s first refugees and goes on to say “there are many inhabitants of these islands who have Huguenot blood in their veins, whether or not they still bear one of the hundreds of French names of those who took refuge here – thus bringing the word ‘refugee’ into the English language” Who knew? 
They were actually welcomed to England by King William III in a Declaration.
Dr William A. Pettigrew, Reader, School of History, University of Kent wrote:
“As King William III’s Declaration above makes clear, a distinguishing feature of this migration was the explicit state support it received. Six months after William of Orange had landed to take the throne of England The Declaration was printed in London in April 1689. William had long supported the plight of the Huguenots. His support was not altruistic because he understood the assistance this powerful group of refugees could offer him in his war with the French King who had persecuted the Huguenots – Louis XIV. The Declaration offers the historian a useful insight into the official government approach to the Huguenot arrival.
The Declaration clearly shows how William expected the English to welcome Huguenot refugees because of a presumed empathy with them born of the shadow of state persecution extended by William’s predecessor, James II”
Here’s one Huguenot refugee’s success story from the Independent newspaper.
“For 270 years after 1724, a Hampshire paper firm, Portal had – literally – a license to print money. In 1685, Henri de Portal and his brother, Pierre Guillaume were terrified refugee children, smuggled out of France in wine casks and sent on a perilous sea journey. It took the young Portals from Bordeaux to Southampton. Henri opened his mill in Whitechurch in 1712. Within a decade he had found his fortune through a banknote paper contract”. 
Although I was born and raised in Plymouth, England, I was very surprised to learn that the Huguenot and Walloons settled in my hometown and Stonehouse.
Kathy Chater in her book “Tracing your Huguenot Ancestors” states: “One of the major problems researching Huguenots in Devon is the impact of the bombing of the Exeter record office during the Second World War when many documents were destroyed. All the wills, for example, have been lost, although a project to reconstruct them is underway. However, it seems that even before this the records of the two Exeter Huguenot churches had disappeared”
This could be one reason that I had no idea that Huguenots lived and worked in my part of the country. I wonder, is there a possibility of Huguenot ancestors in my family? Another avenue to explore!
Our ‘Mother Church’ in Plymouth is called St. Andrews and is designated a minster which is “A church that was established during Anglo-Saxon times as a missionary teaching church, or a church attached to a monastery”. 
An interesting note concerning St. Andrews Church is this:
Plymouth and East Stonehouse: A nonconformist congregation formed in Plymouth 1681, and closed c1762, the remaining members joining the Batter Street Presbyterians. Some records of their children are listed as ‘births of dissenters’ in the Plymouth St Andrews and the East Stonehouse Anglican registers. A conformist congregation was formed in 1681 in Plymouth, from which an East Stonehouse congregation split off in 1691. These congregations used St Andrews Church and first its Chapelry at East Stonehouse and then a Church (with separate registers) there. The Plymouth and East Stonehouse congregations merged in 1785 and were dissolved in 1810. For details of the extant pre-1840 registers see under Church Records in the respective parish pages. 
Some churches allowed Huguenot worship outside of normal C of E services. (C of E means Church of England) and St Andrew was one of the main parishes in Plymouth that has registers where the Huguenots recorded baptisms starting at the back of the register.
This has been a very interesting journey and learning experience about a group of people who lived worked and died in my part of the World and of whom I knew nothing – until now.
Book “Tracing your Huguenot Ancestors” by Kathy Chater Page 38“ 
virtuallinguist.typepad.com/the…/the difference-between-a-minster-and-a-cathedral.html 
These books on the Huguenot of South West England are of interest.
Bracken, C.W. The Huguenot churches of Plymouth and Stonehouse. Trans. Devon. Assoc. 66, (1934) pp.163-179.
Currer-Briggs, Noel and Gambier, Royston. Huguenot Ancestry, Phillimore & Co. (2001) 160 pp. [ISBN: 1860771734]
Lart, Charles E. The Huguenot Settlements and Churches in the West of England, Proceedings of the Huguenot Society of London, vol. 8, (1901-4) pp.286-298.
Lart, Charles Edmund. (ed.) Registers of the French Churches of Bristol, Stonehouse, and Plymouth. Huguenot Society of London pubs. vol. 20. Spottiswoode and Co. (1912) [Includes Plymouth baptisms 1733-1807; marriages 1734-1740; burials 1733-1734.]
Peskett, Hugh. Guide to the Parish and Non-Parochial Registers of Devon and Cornwall, 1538-1837, Torquay, Devon and Cornwall Record Society; extra ser., v (Printed for the Society by The Devonshire Press) (1979).
Pickard, Ransom. The Huguenots in Exeter. Trans. Devon. Assoc. 68, (1936) pp.261-297; 76, (1944) pp.129-131.
Rogers, Inkerman. The Huguenots of Devonshire, Bideford, Gazette Printing Service? (1942). [BL DSC L70/1555]
Smiles, Samuel. The Huguenots: Their Settlements, Churches, and Industries in England and Ireland, (1972) 448 pp. [ISBN: 0806304979]2
The Huguenot Cross.
A window at Canterbury Cathedral England where Huguenot descendants still worship every Sunday, in French.
‘Huguenot’ What does that mean to you? For me, living in Quebec, Canada it is a part of Quebec and France’s history but did you know that England also has a vast amount of history about Huguenot? I was amazed to learn that!
After I recently read a short article about English Huguenot, it made me want to find out how and why they ended up in England.
The Edict of Nantes (french: édit de Nantes), signed in April 1598 by King Henry IV of France, granted the Calvinist Protestants of France (also known as Huguenots) substantial rights in the nation, which was still considered essentially Catholic at the time.
The Huguenot were Protestants in a largely Catholic populated country and after Louis XIV cancelled their civil rights granted to them by the ‘Edict of Nantes’ in 1685, about 50,000 fled France across the English Channel.¹
Once in England, they spread out not only to London but to 20 towns from Canterbury to Norwich, Plymouth to Rochester. As time went on, many of them drifted towards the Church of England and names became anglicized. Ferret became Ferry and Fouache became Fash most often due to mistakes made by English clerks!
In the 1600’s, Huguenot in England was called Journeymen journéee – ‘day’ in French – because they were, yes! paid daily. Journeyman is a word still in use in England today. Huguenot homes included a feature that marked a journeyman weaver home or a ‘sign’ such as the one below.
They set about settling in and transformed their homes to suit the valuable silk trade. They enlarged the windows in the attic to let in the maximum light for the weavers and designed a staircase positioned right by the front door to allow access to the upper floors without entering the workshop. This protected the expensive silks from dirt and soot from the streets. As the silk trade in the East End took off, they formed a community of working-class tradespeople that transformed Spitalfields into “Weaver Town”.
These talented artists brought to England many high-skilled trades. In addition to being famous for their silk weaving and beautiful fabrics, they brought to England paper-making, hat makers cabinet makers watchmakers gunsmiths goldsmiths jewellers and many more skilled trades.
By 1710, at least 5 percent of the population of London – then around 500,000 – were French Protestants. In the French enclaves of Spitalfields and Soho, that proportion was much higher. London soon had 23 French Protestant churches. Within a few years, a society totally unacquainted with mass migration had given a home to the equivalent – in terms of today’s population – of 650, 000 new arrivals.
According to one estimate, one in every six Britons has some Huguenot ancestry. Some famous Huguenot names in England include Simon Le Bon, from the pop group Duran Duran actor Sir Laurence Olivier, author Daphne Du Maurier and Samuel Courtauld (1793 – 1881) an English industrialist who developed his family firm Courtaulds to become one of the leading names in the textile business in Britain.²
Today, in the lively East End area of London, there is an area known as Spitalfields. Home to artists, creative fashions and food, Spitalfields is well known for its history of silk weavers. Fournier Street – built in the 1720’s – with its grand old Georgian terraced houses of the master weavers attracts visitors each year.³
There is a thriving Huguenot Society of Great Britain and Ireland formed in 1885.
In Fournier Street, at number 18 the elegant home belongs to the Artist Denis Severs. He bought a dilapidated 10 room property in 1979 and used it to re-create a Huguenot home for his own pleasure. Word got around and it has now been open to the public for 35 years.
There is still so much to write about the English Huguenot so look out for part 2.
This link is to the ‘Huguenots – Index of Names’ within Quebec.
Posted by Genealogy Ensemble author, Jacques Gagné.
Recently, I was in the Montreal Courthouse accompanying a friend selected for Jury duty.
It was a four-hour wait so I had time to drink my coffee, look around and daydream. I watched as many lawyers dressed in black robes rushed in to buy coffee and dash out again. Others sat casually with clients over legal documents and I could tell they were lawyers only by their stiff white collars.
As I sat there, a distinct memory came back to me from my last courtroom visit to the Old Bailey in London, England when I was 13.
After my parents’ divorce when I was seven, I infrequently saw my Dad, but in 1958 he took me on a holiday to the capital. My dad was tall and dark and a very quiet, introspective man. I was a chatty individual but, somehow, we had a meaningful time together. At the end of our holiday, he bought me presents to take home, for my mum and sisters. He never told me he loved me, but I have a lovely memory of a man I never really understood or got to know and I like to think this was how he showed his love.
Me and Dad in London, 1958
It was a wonderful holiday, just the two of us. We visited The London Palladium Theatre and saw a show; we shopped on Oxford Street; we went to the London Zoo and Trafalgar Square where I fed the pigeons and had my portrait drawn in pencil by a street vendor, we even ventured to Soho, a notorious part of London frequented by prostitutes, drug dealers and ‘Teddy Boys. ‘So exciting’!
The Old Bailey was built in 1673, it’s predecessor, the medieval version had been destroyed in the Great Fire of London in 1666. During the Blitz of World War II, it was bombed and severely damaged. In the early 1950s, it was reconstructed and, in 1952, the restored interior of the Grand Hall of the Central Criminal Court was once again opened by the Lord Mayor of London. This was the Old Bailey we visited. Although the Old Bailey courthouse was rebuilt several times between 1674 and 1913, the basic design of the courtrooms remained the same. 
I remember the entrance to that grand hall. It was like a palace, huge and so beautiful.
The Grand Hall Inside The Old Bailey, the design mirrors the nearby dome of St Paul’s Cathedral
My Dad and I sat in the visitors’ gallery to watch a trial. I have no recollection of the details of the trial. I was too busy looking around at the wood-panelled walls, the prisoner, the solicitors, the policemen and, of course, the judge. He was dressed in a red robe and a horse-hair wig and sat slightly raised on a dais so he could gaze down upon the proceedings.
The ‘accused’ or ‘prisoner’ as they referred to him stood at the ‘bar’ or ‘dock’ with his Solicitors and Barristers (as lawyers are called in England). These 1950’s British lawyers were attired in flowing black robes like the 2018 Montreal lawyers, but with stiff-winged collars with two bands of linen in the front of the neck. They also wore wigs. And what wigs!
Type of Wigs Worn In Court
Some were white, signalling that a lawyer had just started out in his chosen profession; others were yellow with age, signalling more experienced lawyers. To me, all of the lawyers in the courtroom looked stern and forbidding.
Proceedings moved very slowly with no drama. After a few hours, I got bored and Dad and I left for lunch. But still, what a memory! And how very different was the Old Bailey courtroom compared to the modern Montreal Courthouse where informality seems to be the rule.
A court is held at the Old Bailey eight times a year for the trial of prisoners for crimes committed within the city of London and the county of Middlesex. The crimes tried in this court are high and petty treason, murder, felony, forgery, petty larceny, burglary, etc.
This link below shows Court Cases being heard today, at the Old Bailey.
When I visited the Old Bailey, everyone was attired in wigs but that is now changing in England. For non-criminal cases, lawyers and judges will cease wearing wigs and I cannot help but feel sad that yet another centuries-old custom has gone.
Here is a 2 -minute read on the subject. https://www.reuters.com/article/us-britain-wigs/wigs-off-as-britain-ends-courtroom-tradition-idUSL1287872820070713
Unfortunately, now strict security measures make it impossible for visitors to go into the main body of the building. However, the clip below, shows the Lord Mayor of London opening the newly restored Old Bailey in 1952. This was the hall I entered in 1958 with my Dad.
Not many families have a big bird named after them.
Well, we do! It is a New Zealand Kiwi bird and it is carved into the chalk hills in Wiltshire, England. It has been there since 1919, so close to famous, ancient Stonehenge, yet virtually unknown.
During my genealogy searching online for family members, like many researchers, I ‘Googled’ my surname, Bulford, but I would always get sent to ‘Bulford Camp’ in Salisbury, Wiltshire, in the UK, which is a large Army camp that was established in 1897.
The Bulford Army Base is still in use today alongside Bulford Village and the Church. Many times, over the years, family members would go to Bulford to get our photos taken with the Village sign.
Bulford Village grew up on the gravels beside the river Avon. The meaning of Bulford is difficult but the most likely explanation is ‘the ford where the ragged robins grow’ or ‘ragged robin island’. Bulut is Saxon for ‘ragged robin’ and in the 12th century the name was Bultesford. ¹
The Bulford Kiwi is carved on Beacon Hill above the military village of Bulford on Salisbury Plain. Hill figures, or geoglyphs, ² are designed to be seen from afar rather than above and are a phenomenon especially seen in England. The letters “N.Z.” are 65 feet (20 m) high.
This one was carved after the First World War by the Kiwis (as the New Zealanders were called), eager to get back home. Apparently, no troop ships were immediately available and the troops had a few riots in protest, so officers decided that they should be kept busy by carving a Kiwi into the chalk hills!
In 1919, the Canterbury and Otago Engineer Battalions started their work. The design was drawn by Sergeant-Major Percy Cecil Blenkarne, a drawing instructor in the Education Staff, from a sketch of a stuffed kiwi specimen in the British Museum.
In real life, Kiwis are a nocturnal, flightless bird about the size of a chicken with long legs and beak. The kiwi’s muscular legs make up around a third of its total body weight and can outrun a man. The chalk Kiwi’s body covers 1.5 acres (6,100 m2).
The site was surveyed and the design put on to the site by Sergeant-Major V.T. Low of the education staff. From the Kiwi’s feet to the top of its back is 420 feet (130 m) and the beak is 150 feet (46 m) long.
In the years after the Kiwi’s creation, the Kiwi Polish Company – the very polish used to shine our forces’ issued marching boots – maintained the Kiwi through their offices in London, employing local villagers to do the work. Although it had “little if any advertising value [for the company]”, they explained their interest in its upkeep as its being a memorial to the New Zealand troops.³
Bulford parish itself is rectangular, extending eastwards from the banks of the river and the boundaries have remained unchanged for more than a thousand years. In the Middle Ages, there was a settlement called Hindurrington, to the north of Bulford church, that was also on the river gravels. The name may have originated because the settlement was at the back of Durrington, which was on the other side of the river.
https://en.wikipedia.org/wiki/Hill_figure Info about the chalk figures in the UK 
https://en.wikipedia.org/wiki/Bulford_Kiwi shoe polish 
Hill figures are cut in the grass to reveal the chalk and include the Cerne Abbas Giant the Uffington White Horse, the Long Man of Wilmington as well as the ‘lost’ carvings at Cambridge, Oxford and Plymouth Hoe.
For further photos of the chalk Kiwi follow this link:
Sometimes, being confined to just 500 words for our Genealogy Ensemble blog is hard to do. I love to talk and so, when writing a story I do tend to write as I talk. Fast, detailed and expressive. Well, at least I like to think that is the way I write!
For instance, in a story about my family immigration to Canada I wanted to included my very first driving lesson ever, with as much detail as I could. A little too much detail…..
The weather the ice the roads, my fear. I used them all in that story. I was then 32, and it was my first time behind a wheel, scared and nervous not knowing how to work the windshield wipers, sweat running down my back with my youngest child in the back seat as I could not get a baby sitter – I did not know anyone yet – and the absolute fear of being in control of a car. I still had not included all the stress of that day, such as waiting for the instructor to arrive, he was very late, due to the severe weather conditions and also angry with me, because I had called the school, to ask where he was. A great start to a first lesson.
I was advised that my story whilst interesting, could be edited a lot more. I never thought of doing that! I fear I will lose so much of interest in a story but I was gently reminded that this driving experience within the immigration story, was another story in itself. Well, yes, it was rather long I had to admit, so out it went for another day and another story. Lesson learned.
My Oxford Thesaurus comes in handy. I use it more frequently now, to try and write subtly using maybe one word for descriptions instead of two or three and also try to eliminate redundant words such as “the reason is because” and use instead “because” Now, I find myself listening to young people using ‘like’ before and after every sentence and thinking ‘that could be eliminated from your speech!’
It is hard to remove words, I love all the “details” but if we all have to abide by the 500 words rule for our blog then I too, have to find a way. (I just deleted ‘to do it’ at the end of that sentence, so maybe I am learning).
I have to ask myself, can I cut out all the ‘details’ use fewer words and still be interesting? I am going to try and my new motto will be, ‘If in doubt cut it out, or use fewer words’
PS: I managed to confine this story to 452 words!
The Air Canada plane starts its descent and I look down out of the window. It is a dark November afternoon and I can see nothing except a few pinpricks of light on the ground. After regularly flying around densely populated Europe, this is a shock. Where are the towns? The people? What have we come to?
It is November 17, 1978 and here we are with our two boys, seven and five, landing at Mirabel Airport near Montréal, Quebec, where my husband, John, will start a new job.
We stand in a long line and wait. First there is an interview with a customs official who tells us that we can collect our boxes of “chattels and household effects” in a few days. Then on to the Immigration Officer who asks us about Geneva, where we had been living, and England, where we were born, and then examines our papers. We then talk to a pleasant lady who gives us information on schools and local businesses, and a telephone number to apply for our SIN cards (our what?). Finally, we can collect our luggage and leave. We have been admitted to Canada!
John sets off to find our car hire and when he returns driving a huge Plymouth Volare, the kids are thrilled. Cars of this size are not often seen in Europe. As we start to drive, it seems very dark; there are few lights on the motorway – or highway – as we soon learn to call it.
Our youngest child, Owen, awake since we left Geneva, finally falls asleep in the back seat as we head downtown to our temporary home, an efficiency apartment in a downtown hotel.
The next morning when we switch on the TV, we are confronted with the horrifying story of the Jonestown Massacre¹ a religious cult leader has killed all his followers with poisoned punch. The story is revealed in great detail, and we find the television coverage quite different from the French, Italian and German media we were used to (and could hardly understand) in Switzerland. We feel quite naive.
Finally, we venture outside for breakfast, choosing Ben’s, right across the street from the hotel. The boys are thrilled to see two policeman at the counter, their backs to us, wearing guns.
In that high, carrying voice of the very young, Owen pipes up, ‘Are they real guns Mummy?’ He has never seen a policeman with a gun before. The policemen smile and wave at the children, but we feel nervous after the shocking TV news, and now policemen wearing guns?
Breakfast was, how shall I say it? Different. Bacon with pancakes and maple syrup? We give it a try. It’s not bad, but it’s a strange taste for us. Coffee is served without asking if we want it; we prefer tea. And the food portions are enormous. We stagger out, well fed.
Soon it starts to snow and the children are delighted, but by late afternoon, when it is still snowing, we are staggered. When does it stop? (FYI, in late April the following year.) We tell the hotel concierge we are going to take a walk. He eyes us and says, ‘You will need boots and winter coats. Try Eaton’s, just a block down there.’ We venture out and cannot believe how deep the snow is. I tiptoe down the street in my high heels, feet freezing.
In England, we have just one heavy coat, shoes and one pair of boots for all the seasons. In Switzerland, we only use boots for skiing, so all this new clothing is strange. We buy hats, scarves and warm gloves too, and we soon appreciate how important it is to be warmly dressed in winter!
Eventually, we move into our house and the time comes to register the boys for school. We decide to send them to a French school since they studied in French in Geneva. The elementary school principal is amazed, as we are obviously English, but in our fractured French, we insist.
Owen, who will be six years old in February of the coming year, is outraged that he is deemed ‘too young’ to start school full time. He can only attend half a day until the following September. He has been in school since he was three!
I had never learned to drive, and now I had to learn quickly if I wanted to go anywhere. So, in February, 1979, I took my first driving lesson on the frozen streets of the West Island. Slipping and sliding down the streets I go, with the sweat running down my back! I am very, very nervous. I do not even know how to work the wipers, plus, my youngest son is in the back seat – no safety belts then – since I don’t know anyone who could babysit while I have my lesson. Stress after stress for the first few years. Typical of most immigrants, I should think.
The politics too were a bit of a surprise, as it seemed everyone was fleeing down the 401 to Toronto. A few days of reading the newspapers told us why. Apparently a law called “Bill 101”² had been passed the previous August and the ‘Anglos,’ as we soon learned to call ourselves, were leaving Quebec. It appeared we had arrived in a province in turmoil.
The noises in our house were also unfamiliar. At first when we heard the furnace starting up in the basement, we were all startled, but we quickly got used to it. Another puzzler was having to buy a brush for the car and a shovel for the driveway. Why? We soon found out that if we did not copy our neighbours and clean the car of snow and shovel the drive, we simply couldn’t get out!
One night, we heard the city snow blower and trucks clearing the snow very late at night, and we all leapt out of bed to check what the noise was. It was scary; all small things, but so different from living in England and Europe.
We experienced many ups and downs as we got used to life here. Perhaps the hardest thing was to adapt to the extreme cold winter weather, and then to the hot, humid summers (yet again, we needed to buy more appropriate clothing), but despite all that, we like it here. Almost 40 years later, our sons are fully bilingual and attended college and university. I have to say that Quebec has been very good to our family as we continue to build our own little dynasty, in this place we now call ‘home.’
² https://en.wikipedia.org/wiki/Charter_of_the_French_LanguageThe Charter of the French Language (French: La charte de la langue française), also known as Bill 101 (Law 101 or French: Loi 101), is a law in the province of Quebec in Canada defining French, the language of the majority of the population, as the official language of Quebec.