Category Archives: genealogy

Did the 1936 Heat Wave Kill Great Great Granddad?

An eight-day heat wave that remains the hottest on record may have shortened the life of my great great granddad, who was 96 years old that year.

Paul Charboneau died in Toronto, Ontario on August 1, 1936. His death took place four years to the day after his beloved wife Keziah passed away, despite her being 16 years younger than he.1

The couple met and married in Orangeville, Ontario, where their families lived when they were born. The community was then known as Grigg’s Mill before the town itself was officially incorporated in 1863.2 Her family were immigrants—her dad hailed from Scotland, her mom from Ireland. They lived in a mixed farm, like many common in those days. His mom, Mary Laskey. also was an immigrant from England. His dad, another Paul Charboneau, was born in Ontario and may have been the man of the same name who got a land grant from serving in the War of 1812, although I haven’t confirmed that yet. It’s not clear whether they too owned a mixed farm or if they lived in the village while he worked felling timber or taking care of the water mills.

Either way, Paul and Keziah probably knew each other growing up, perhaps at church, since both families worshipped in the Church of England. They married in 1878 and stayed in Orangeville for almost a decade. A census three years after their marriage describes Paul as a cooper, someone who builds barrels for a living.

Orangeville’s heyday diminished by the turn of the 20th Century (although it revived to attract my parents in the 1970s; I grew up in the town).

Sometime prior to 1901, Paul and Kezia moved with nine of their ten children to Weston, Ontario, a then town that now forms part of the greater Toronto area. (My mom’s side of the family lived in Weston for another four generations after Paul and Kezia moved there, including most of her life and the first seven years of mine.)

By then, Paul worked as a labourer. Their first son had married and moved to Toronto with his wife several years earlier.

In the summer of 1936, Grandad Paul was living in a cottage-style home at 151 Humberside Ave. in Weston. Late in July, he went into the Humberside hospital where he died with coronary thrombosis due to arteriolar sclerosis and ulcerative cystitis from an enlarged prostrate.

The poor 96-year-old man must have been very uncomfortable dealing with bladder issues during that record hot summer. Multiple heat waves took place, including the biggest one prior to his death.

Temperatures in Toronto reached 105°F (40.6°C) during three of the eight days that made up with heat wave. Heat-related issues directly killed 275 Torontonians that week, in addition to harming people like my great great grandfather who suffered other ailments.

Hot temperatures remained in place well into August, long after my great great granddad died. The heat wave that summer killed 1,693 people in North America, which puts it sixth on the list of the worlds ten deadliest heat waves ever.3

Sources

1Toronto Humberside, County of York, 4720, 005767, “Ontario Deaths, 1869-1937 and Overseas Deaths, 1939-1947,” database with images, FamilySearch ,https://familysearch.org/ark:/61903/3:1:S3HY-DC6K-4G?cc=1307826&wc=3LV1-DP8%3A1584243504%2C1584252301%2C1584254001 : 19 May 2015), Deaths > 1932 > no 3918-5556 > image 1593 of 1748; citing Registrar General. Archives of Ontario, Toronto.

2https://www.orangeville.ca/en/things-to-do/history-of-orangeville.aspx

3Burt, Christopher C, North America’s Most Intense Heat Wave: July and August 1936, https://www.wunderground.com/cat6/North-Americas-Most-Intense-Heat-Wave-July-and-August-1936#:~:text=In%20Toronto%2C%20temperatures%20reached%20105,was%20less%20than%2011%20million.

Doc Penfro, Wales and the O’Bray Family Name Part 1

Pembroke Dock (Welsh name Doc Penfro) is a town and community in Pembrokeshire, South West Wales on the River Cleddau.

Originally named “Paterchurch”, a small fishing village, Pembroke Dock town expanded rapidly following the construction of the Royal Navy Dockyard in 1814. The Cleddau Bridge links Pembroke Dock with Nyland. (1)

John Barnett OBrey or Obray my 3rd Great -Grandfather was born in Rhosmarket. in 1792. Rhosmarket or now Rosemarket is a parish in the county of Pembroke South Wales. In 1833 the parish contained 456 inhabitants; in the 1841 Welsh Census, John Barnett was a shipwright.

The spelling of the O’Bray name over the centuries has changed numerous times and because of this, trying to trace very early family members has been a headache. There is a landed gentry branch of the Aubrey family, and I have seen our tree added to them, more times than I care to remember. It seems that everyone would like to be associated with royalty or the lords and ladies – unfortunately, or maybe fortunately, we are not.

Awbrey is the earliest family name I have traced. That would be Jenkin Awbrey, born in 1410 in Abercynrig, Breconshire Wales. He was my 13th Great Grandfather.

The next generation was Hopkin born in 1448, William born in 1480 and Thomas born in 1588 but they spelt their name, Aubrey.

But William, my ninth Great Grandfather born in 1607, who, just to be difficult, reverted back to spelling it Awbrey.

John, born in 1678 spelt it Aubrey and by the time my fourth Great Grandfather arrived in 1760 once again, another name change to Obray. Which has lasted right up to the present day for our English relatives – with one small change, my Grandfather spelt it with an apostrophe O’Bray.

However, another mystery about John Barnett Obray cropped up. In Richard Rose’s magnificent book ‘Pembroke People he states

“I assume that William Aubrey, buried at St. Mary’s church on 27th September 1817 aged four years was probably another child of this family”

In addition to this, he also states that

“An Elizabeth Oberry was buried, according to St. Mary’s register on the 11th of April 1841 aged 93”

This was my fourth Great Grandmother, Elizabeth Barnett whom John Barnett Obray is named after. Another different spelling and name.

When John Barnett Obray, my 3rd Great grandfather and his wife, Elinor Allen married in 1812 his Marriage Lines recorded him as ‘John Obra’ yet, he was born Obray and died Obray.

I recently wrote to “Find My Past” to point out the error in their 1812 Marriage Lines, and they adjusted it to spell Obray. A small victory!

When I visited Salt Lake City, Utah, I went to the cemetery in the town of Paradise, located in the southern part of Cache County, Utah. I had researched and found that quite a few of the American O’Brays were buried, there. Once again, I noticed another change to the name they spelt it “OBray” no apostrophe, as my Grandfather O’Bray and his family spell it.

I can only surmise that over the centuries, the name became corrupted once spoken. I tried saying the name out loud…Awbrey, Aubrey, and O’Bray DO sound similar, especially if spoken in Welsh and with the addition of a Welsh accent.

To further add to the confusion, once I looked up the names I find that Obrey is an altered form of the French Aubry which in turn comes from the ancient Germanic personal name Alberic composed of the elements alb meaning elf and – ric powerful.

When compared to Aubrey it stated it is English from Middle English meaning a male personal name such as Albry Audry or Ayubrey. That in turn is a borrowing of Old French which in turn is a Middle English female personal name such as Albrey, Aubrey which in turn is from ancient Germanic!

French Canadian is also in there somewhere, but it all became so confusing…I gave up! Suffice it to say, the name contains some of the most ancient Old English, French and Germanic languages. No wonder there has been so much corruption and confusion spelling the name over the centuries! (2)

In part two, I shall be sharing the life of Elinor and John Barnett Obray.

Sources

(1) https://en.wikipedia.org/wiki/Pembroke_Dock

(2) Source: Dictionary of American Family Names 2nd edition, 2022

(3) Pembroke People by Richard Rose

This book is a must for anyone researching ancestors who lived in Pembroke Dock, Wales.

My Parents’ Courtship

As a child, I never imagined what life was like before my parents had my brother and me. But once in a while they would talk about their courtship and what it was like to meet right after World War 2.

When war broke out in 1939, my dad, Edward McHugh, signed up right away. He was stationed in Yorkshire, England and only returned home when the war ended in September 1945. He was already 31 and normally would have been considered a confirmed bachelor.

My mom, Patricia Deakin, would often speak about the day the war ended. She worked for the Sunlife Insurance Company of Montreal. The Sunlife Building was located on Dominion Square in downtown Montreal. When word got out that Germany had surrendered, all of the office workers in downtown Montreal just left their offices and walked out into the streets to express their joy. My mom described it as an amazing outburst of pure joy and celebration of the end of a long and painful war.1

Celebrations in the streets of Montreal at the end of WW2

When Edward went to war, he intended to return to work for his employer, the Canadian Celanese located in Drummondville and his employer had guaranteed his employment. However, my dad decided to stay in Montreal.

At that time, my mom’s brother, Jack Deakin, was dating Norine Scott. Norine and Patricia became great friends. The picture below shows them in the Laurentians for a day of skiing.

Norine Scott (left) and Patricia Deakin at the ski hill

Both the Canadian National and the Canadian Pacific operated trains from Montreal to the Laurentians, known as the “snow trains,” otherwise known as the P’tit train du Nord.2 Below is one of the Canadian Pacific posters.3

Promotional poster for snow trains

It wasn’t long before Norine introduced her young and eligible Uncle Eddie to my mom and that was the beginning of their courtship.

Both Ed and Patricia loved going to the movies and their Saturday night dates were often a meal at Bens Delicatessen, followed by a show. Bens was a well known delicatessen in Montreal that was famous for its Montreal-style smoked meat. In 1908, Benjamin Kravitz and his wife Fanny Schwartz opened a sweet shop on Saint-Laurent Boulevard and then added sandwiches, using Benjamin’s mother’s recipe. In 1929, they moved to 1001 Burnside (now de Maisonneuve), in the theatre and night club district of the city, and then to their final location in 1949.4

Bens Store Front5

My parents were married on May 21, 1949 at St. Columba Anglican Church in Notre-Dame-de-Grace. This church was built in 1920 but has now been sold to a developer.6 My grandparents would have been parishioners of the church as they lived just 10 minutes away.7 The post WW2 period was marked by a housing shortage. Pressure on the housing shortage was due to demobilized soldiers returning home, and the increase in newly created families. My parents, like many post WW2 newlyweds, lived with my grandparents after the wedding.

St. Columba Anglican Church, Notre-Dame-de-Grace, Montreal

The wedding announcement in the Montreal Star on May 30 1949, describes the bride as wearing:

“A gown of white slipper satin made with nylon yoke on Grecian lines and with train. Her veil was of tulle illusion, was finger tip length, held with a bandeau of lilies of the valley and orange blossoms. She carried a cascade bouquet of white carnations and bavardia.”8

The wedding announcement goes on to say that the reception was held at the Montreal West City Hall, in the music room. This photograph of the wedding party is probably taken outside the Montreal West Town Hall.

From left to right: Alistair Lamb, Mary McHugh, Ronald Lamb, John Deakin, James Meikle, Edward McHugh, Patricia Deakin, Melba Jones, Norine Scott, Dorothy Newcombe, Grace Hunter, George Deakin

The wedding announcement continues:

“Mr. and Mrs. McHugh went to Pleasant View Hotel, North Hatley, for their honeymoon, the bride wearing for travelling a three-piece suit of beige Scotch mist, with white straw hat and green accessories and a corsage of white carnations.”9

Founded in 1897 and located on Lake Massawippi, North Hatley is one of the prettiest villages in Quebec.10 Below is a post card of the Pleasant View Hotel:11

Pleasant View Hotel, North Hatley, Quebec
Patricia Deakin and Ed McHugh, North Hatley
  1. Courtesy Cadeau, C, All About Canadian History, The End of World War II in Canada, Montrealers celebrate VE Day, https://cdnhistorybits.wordpress.com/2015/11/11/ve-day-vj-day-canada/, accessed 29 November 2022.
  2. Baladodiscovery.com, Saint-Sauveur History, https://baladodiscovery.com/circuits/900/poi/10159/saint-sauveur-history, accessed 27 December 2022.
  3. Pinterest, Kirill Blinov, accessed 26 December 2022.
  4. Wikipedia, Bens De Luxe Delicatessen, https://en.wikipedia.org/wiki/Bens_De_Luxe_Delicatessen_%26_Restaurant, accessed 7 December 2022
  5. Stanton, Michael, 2005
  6. Memento Heritage Montreal, St. Columba Church, https://memento.heritagemontreal.org/en/site/st-columba-church/#:~:text=Built%20in%201920%2C%20the%20church,the%20Polish%20and%20Korean%20communities, accessed 27 December 2022.
  7. Lovells Directory, 1949, Deakin, page 1120, accessed December 20, 2022.
  8. Newspapers.com, McHugh-Deakin wedding announcement, 30 May 2022, accessed 22 November 2022.
  9. Ibid.
  10. Eastern Townships, North Hatley, Things to Do in North Hatley, https://www.easterntownships.org/towns-and-villages/45050/north-hatley#:~:text=Founded%20in%201897%2C%20the%20village,village%20centre%20are%20all%20unique., accessed 28 December 2022.
  11. Pleasant View Hotel, North Hatley, Quebec, Photogelatine Engraving Co. Limited, 19?, Bibliothèque et Archives nationales du Québec, 0002643996, accessed 28 December 2022.

Dusty Old Boxes

*Note: This seemed like the perfect time to publish this story again. If you’re lucky, you may inherit a box of family papers someday…and if you’re smart, you will take the opportunity to ask for them when you see everyone over the holidays!

************************************************************************

The latest de-cluttering expert tells us to keep only things that give us “joy”1. All other items should be thanked for their purpose or memories and then given away. At the end of this challenge all that should remain are the things that spark joy in us!

We are told to start with clothes, then books, kitchen cupboards and desktops. Only then, after all that practise detecting feelings of joy over an item, will we be ready to tackle family photos and personal memorabilia.

On the highest shelf of my largest cupboard were three dusty old boxes that I inherited many years ago. They were to be the last step of my de-cluttering project!

I slowly opened the lid of the first box finding lots of old photographs, mostly black and white, some labelled and others not. The first handful of photos was mostly of loving couples and family reunions at the dinner table. Others showed groups of people standing proudly on the front step of a house (a new home perhaps?). The next scoopful were of children at play – sometimes holding family pets in their arms. Another handful produced proud young adults smartly dressed in various uniforms – perhaps starting a new job or ready to go to war. The last bunch showed lazy days on sandy beach holidays, numerous birthday party celebrations and Christmas gatherings.

Frozen moments captured in time from so long ago for me to enjoy now. It all felt so precious. I very gently placed the photographs back, undisturbed, into that first box.

Nothing to be given away.

The second box was filled to the brim with letters and cards. Some still neatly tucked into their envelopes, others held together with yellowing scotch tape and looking well fingered. Most of them had handwritten messages in big loopy writing that was difficult to read. The stamps alone told another story postmarked from places and dates from years ago. Among the letters were also children’s drawings, thank you notes, lists of party guests, festive menus and various well loved recipes.

But my very favourite find in this box were the love letters, written with such passion and lovingly folded into perfect little rectangles and decorated with doodled hearts.

Nothing to be given away.

The last box contained newspaper clippings announcing family births, deaths, weddings and other special events from all my ancestors over the years. And then, underneath all that newspaper, I discovered more treasures!

First, my grandmother’s monogrammed lace handkerchief with a tiny baby’s christening dress complete with a lock of hair tied in a ribbon and stored in a small envelope. Then I picked up the old school primer (book) and several dried flowers fell to the floor. Neatly stored in the bottom were numerous diaries filled with daily messages with the writing continuing up the sides of each page. Finally, carefully folded in tissue paper was an old sampler stitched by my ancestor, as a young girl two hundred years ago. Several of my family’s treasures (and perhaps a little piece of them?) had been lovingly preserved in this last box.

Nothing to be given away.

As I closed the lid on the last box, it dawned on me that someone had already sorted the family memorabilia into those three separate boxes, leaving me to find…three dusty old boxes of pure joy.

1 Spark Joy by Marie Kondo

Fur Trading in Northern Canada – Part 1

Royal Charter 1.

“Have you in the past ever shopped at Morgan’s Department store in downtown Montreal or at a major department store in downtown Toronto? Maybe you ventured to New York City and made a purchase at Saks Fifth Avenue or Lord and Taylor? “

“Did you know that all these stores have a distinct connection? One company that has been in existence for many years owns these stores. Have you any idea what company that might be?”

“If you ventured a guess and came up with The Hudson Bay Company, you would be right-on.”

The famous fur traders, Medard Chouart Des Groseilliers and Pierre Esprit Radisson, my eighth great uncle, were both born in France and arrived in New France in the mid- 1600’s. Fate brought them together and their explorations were instrumental in developing the fur trade in the young colony. Through their efforts they were the driving force leading to the creation of the Hudson Bay Company more than 350 years ago.

The Early Beginnings of the Company

In 1660, Prince Rupert introduced Pierre-Esprit Radisson and Médard Chouart Des Groseilliers to his cousin, King Charles II of England who eventually received them in his court. They informed him of the “great store of beaver” in an area far north of the St. Lawrence River 2.

The explorers proposed a trading company where they would be able to access the northern interior of the continent by sailing into the waters of Hudson Bay and James Bay. Prince Rupert financed a trip for Des Groseilliers and Radisson to sail to Hudson Bay. Radisson’s ship was forced to turn back off the coast of Ireland. He managed to return to London,3 while Des Groseilliers continued to Hudson Bay and into James Bay where he traded furs with Cree hunters. He returned with a boatload filled with beaver pelts and  noted that “Beaver is plenty”.3.

A map of Hudson Bay

The Charter:

Desgroseilliers’ successful voyage led Prince Rupert to urge the King to grant a royal charter to the Hudson’s Bay Company. (HBC) 4.

The Royal Charter of the Hudson’s Bay Company

 granted by King Charles II of England – May 2, 1670

To this day HBC is the oldest merchandising company in the English-speaking world.

“Under the charter establishing The Hudson’s Bay Company, the company was required to give two elk skins and two black beaver pelts to the English king, then Charles II, or his heirs, whenever the monarch visited Rupert’s Land.

The exact text from the 1670 Charter reads:5. 6.

“Yielding and paying yearly to us and our heirs and successors for the same two Elks and two Black beavers whensoever and as often as We, our heirs and successors shall happen to enter into the said Countries, Territories and Regions hereby granted.”

With the royal charter a legal commercial monopoly was established, prohibiting others from availing themselves of the eight million square kilometres including the 1.5 million square kilometres, lands of the Inuit and First Nations.

Today, the original Royal Charter is preserved in HBC’s Corporate Head Office in Toronto and is both the premier artifact and primary record of the Company.7

The land granted in the charter became known as Rupert’s Land, the name given to an exclusive HBC trapping area, a large expanse of northern wilderness roughly a third of today’s Canada. From 1670 to 1870, it became the exclusive commercial domain of HBC.

 For 250 years from the 17th century to the 19th century the demand for beaver pelts was most profitable for HBC. The pelts were used to make felt hats. European elite sought these hats. 8.

The Hudson Bay company established trading posts staffed predominately by British and Scottish personnel, while traders bartered with Indigenous trappers for manufactured goods, such as knives, tools, guns, blankets and foodstuffs. 9.

“The English-made wool point blanket — cream, with thick coloured stripes — harkens back to the 18th century, when it was the company’s most popular traded good”. 10.

Hudson’s Bay Company hired labourers, voyageurs, tradespeople, and professionals such as accountants, clerks and surgeons who were under contract to HBC. These people were called “servants” of the company. They were mostly men from England, Scotland and also French-Canadian voyageurs from New France who were skilled in the fur trade, along with contracts for a few women who served as cooks.11.

The contracts were usually between I and 5 years beginning June 1 and ending May 31. Free return passage was often in the contract. Those who chose to remain in the north were given 25 acres of land from the Hudson’s Bay Company.

The company rules banned men from marrying indigenous women, until it became apparent that local officers and governors of the company had taken indigenous women as their wives. The company revoked the ban while noting that these marriage ties with indigenous communities were beneficial. The indigenous people played a distinct role teaching the employees how to adapt to life in the north. 11.

The marriage of an employee with an indigenous woman was known as the “custom of the country” rather than the traditional European marriage custom.12.

“Until the early 19th century and the founding of Manitoba’s Red River Colony, HBC had strict policies for employees. They prevented employees from remaining in Rupert’s Land once they were no longer working for HBC.

When the employee’s contract was over many of the men returned to their homelands. The indigenous family members remained behind in their communities.

Notes:

In a recent blog for Genealogy Ensemble, (https://genealogyensemble.com/2020/03/11/allegiancesI wrote a biographical sketch  “Allegiances”. It describes the exploits of my eighth great uncle Pierre Esprit Radisson. He was an explorer involved in the fur trade in New France. His accounts are a main source of the explorations he undertook in partnership with his brother-in-law, Medard Chouart des Groseilliers who was married to Pierre’s half sister Marguerite.

In the process of researching his story my curiosity was piqued by the partnership of these explorers and their contributions which influenced King Charles II of England’s decision to grant a royal charter creating The Hudson’s Bay Company.

“Fur Trading in Northern Canada”, is the result of the research that has answered the questions arising from “Allegiances”.

Footnotes:

  1. https://www.thecanadianencyclopedia.ca/en/article/hudsons-bay-company#:~:text=The%44 7%27s%20Bay%20Company%20(HBC,and%20the%20development%20of%20Canada
  2. Ibid
  3. https://en.wikipedia.org/wiki/Hudson%27s_Bay_Company#17th_century
  4. . https://www.hbcheritage.ca/things/artifacts/the-royal-charter
  5. . https://www.thecanadianencyclopedia.ca/en/article/hudsons-bay-company#:~:text=The%44 7%27s%20Bay%20Company%20(HBC,and%20the%20development%20of%20Canada
  6. . https://www.google.com/search?q=beaver+hats+fur+trade&rlz=1C1YT UH_enCA1032CA1032&oq=beaver+hats&aqs=chrome.1.69i57j0i512l2j0i20i263i512j0i512l6.8034j0j15&sourceid=chrome&ie=UTF-8#imgrc=AMzUgiB_WH6tTM
  7. . https://en.wikipedia.org/wiki/Hudson%27s_Bay_Company
  8. Ibid
  9. .https://www.google.com/search?q=HBC+and+indigenous+marriages&rlz=1C1YTUH_enCA1032CA1032&oq=HBC+and+indigenous+marriages&aqs=chrome.69i57j0i546l3.13967j0j15&sourceid=chrome&ie=UTF-8
  10. .https://en.wikipedia.org/wiki/Hudson%27s_Bay_Company
  11. .https://www.gov.mb.ca/chc/archives/hbca/name_indexes/understanding_servants_contracts_index.html#:~:text=Hudson%27s%20Bay%20Company%20servants%27%20contracts,women%20who%20served%20as%20cooks
  12. .https://www.google.com/search?q=HBC+and+indigenous+marriages&rlz=1C1YTUH_enCA1032CA1032&oq=HBC+and+indigenous+marriages&aqs=chrome.69i57j0i546l3.13967j0j15&sourceid=chrome&ie=UTF-8

Gustave Dutaud The Lawyer

Gustave Dutaud, a member of the Bruneau family, was my grandmother, Beatrice Bruneau Raguin’s first cousin. I hope they knew each other as both lived in Montreal and from what I have found out, Gustave was worth knowing!

He was well-liked and well-respected as per messages in newspapers after his death. “There is a sense of loss when good men die, something goes from the richness of the world, something we can ill spare. Such is the feeling aroused by the death of Gustave Dutaud.” according to Marguerite Cleary.

“ If he was not conventionally religious he was a fine example of a French Canadian Christian, whom to know was a rare privilege.” said George Hosford.

His mother Virginie Bruneau, was 38 when she married Francois Dutaud and they only had one child. Gustave attended the Feller Institute, in Grande Ligne, Quebec south of Montreal, the school founded by Henriette Feller for French Protestants. She along with Louis Roussy came to Canada from Switzerland as missionaries, to convert the French Catholics. Gustave’s grandparents, Barnabé Bruneau and Sophie Marie Prudhomme heard their gospel and converted in the 1850s along with their children.

Gustave later entered McGill University where he obtained a BA in 1903 and a Bachelor of Civil Law (BCL) in 1909. He worked as a reporter for the Montreal Gazette while completing his law degree. He was a KC (Kings Consul), an official interpreter for the Court of Kings Bench and practised from his own law firm.

“He had a lion’s heart for anyone who suffered under injustice.” Much of his legal practice concerned a number of social welfare organizations including the Society for the Preservation of Women and Children. He was interested in the troubles of the poor and used his legal training to help them out of difficulties. Gustave won a case for a woman hit by a car on Sherbrooke Street and McGill College, where the driver blamed the pedestrian for the accident.

He lead a busy life. He was a member of the Montreal Reform Club, the goal of which, according to its 1904 constitution, was “the promotion of the political welfare of the Liberal party of Canada.” Also a member of the Knights of Pythias organization which believed, “It is important to promote cooperation and friendship between people of goodwill. One way to happiness is through service, friendship, charity, benevolence and belief in a supreme being.”

In 1923 Gustave took his first trip to Europe. He accompanied the Montreal Publicity Association to a London convention as their honorary legal adviser. Aside from his time in England he also toured France and Scotland. “He returned to Canada more than ever convinced of the desirability of this country as a place in which to live.” He was amazed at the poor living conditions of the French peasant farmers. He described the French Chateaux as, “picturesque but uncomfortable, much nicer in pictures than as places to live.” The French wanted to replace war-damaged stone buildings with the same and not live in stick-built houses common in Canada.

Europe was still suffering after World War I. The group visited the battlefields of France. Gustave found “Verdun a sinister expanse of horrors surrounding a miserable medieval town, which had been destroyed by shell fire. There were still many ghastly reminiscences of the war. A trench where many of the French troops had been buried alive and where the soldiers still stood buried, with the tips of their riffles and bayonets protruding from the ground.”

“The finest things he saw in Europe were the masterpieces at the Louvre while the beauty of Scotland entranced him, as quite the most lovely country visited, more so even than his ancestral France.”

His compassion for people included his parents. They moved to Montreal to live with him after his father became ill. His mother stayed with him after his father’s death, until she died in 1926. Unfortunately, Gustave never married or had children, so when he died in 1949, another line of the Bruneau family ended.

Notes:

Montreal Star, 11 July 1949 page 10. Newspapers.com accessed April 22, 2022. George Hosford. George Hosford roomed with Gustave and later was warmly received at his home and office.

Montreal Star July 7. 1949 Letters to the Editor page 10. Newspapers.com accessed April 22, 2022. Marguerite Cleary. She recalled Gustave Dutaud as a man with a mind that was noble, not conventionally religious, a lover of Anatole France, he expected little from humanity and sided by nature with the underdog, a gentleman.

Gustave Dutaud Obituary: Gazette, Montreal Quebec, Canada. June 25, 1949. Page 15. Accessed from Newspapers.com April 19, 2022.

Old World Living Conditions Poor: The Gazette (Montreal, Quebec, Canada) · 12 Mar 1925, Thursday, Page 6. Accessed from Newspapers.com April 19, 2022. Gustave’s trip to Europe.

McGill Year Books: https://yearbooks.mcgill.ca/browse.php?&campus=downtown&startyear=1901&endyear=1910 Accessed November 21, 2022. Gustave Dutaud McGill BA 1903. He was also in the Drama club while obtaining his BA, and one of only seven students in third year law. Gustave advertised in the 1916 year book as Barrister and solicitor.

Quebec Heritage News: 

The Montreal Reform Club, at 82 Sherbrooke St West, used the building as its city headquarters for half a century. Established on June 17, 1898, the Reform Club was the social wing of the Liberal Party of Canada, and its provincial wing in Quebec. By 1947, the club counted a remarkable 850 members, 670 French-speaking and 180 English-speaking. 

The irony, of course, is that since April of 1973 the building has belonged to the nationalist and pro-independence Société Saint-Jean-Baptiste de Montréal. On May 17, 1976, the SSJB renamed the property La Maison Ludger Duvernay, in honour of the founder of the Society. The Société Saint-Jean-Baptiste de Montréal has never complained of the presence of frightening federalist ghosts within its walls!

https://en.wikipedia.org/wiki/Anatole_France accessed November 27, 2022.

Anatole France: French poet, journalist, and novelist with several best-sellers. Ironic and skeptical, he was considered in his day the ideal French man of letters. He was a member of the Académie Française, and won the 1921 Nobel Prize in Literature, in recognition of his brilliant literary achievements, characterized by a nobility of style, profound human sympathy, grace, and a true Gallic temperament.”

Montreal, Quebec City, Trois-Rivières in the Early Days of British Canada

Early View of Montreal

Montreal Today

Above photo found at https://www.edrawmind.com/article/history-of montreal.html

Ordinances, proclamations, etc. issued by the military governors
of Quebec, Montreal, Trois-Rivieres, from the capitulation of
Quebec until the establishment of civil government on
August 10, 1764

The following database contains links to authors who have written on the subject of the Capitulation of Quebec and the aftermath. Also included are numerous biographies of the people who played a major role during that period.

Click the link below to access the database in a new window,

The Judicial Archives during the French Regime of New France 1644-1693

Montreal’s Old Courthouse

Along the north side of Notre Dame East near Jacques-Cartier Square, three courthouses stand together. The most interesting is the neoclassical Old Courthouse, Montreal’s oldest palace of justice (1856) which is now an annex of the Montreal City Hall, and a preferred spot for wedding photos. The “New Courthouse”  from the 1920s, used for criminal trials before being turned into a conservatory and later a court of appeal, and the oversized Palais de Justice, built in 1971 when concrete and smoked glass were the rage. by  Dick Nieuwendyk  of The Montreal Times

The Judicial Archives during the French Regime of New France

1644-1693  &  1693-1769

In 2022, students at McGill University, Université de Montréal, Université Laval, Concordia University, UQAM (Université du Québec à Montréal), Université de Sherbrooke, Université du Québec à Trois-Rivières and at Chicoutimi, these students would be in a position to attend classes which in part address the Judicial Archives during the French regime of New France (1644-1759).

 Among genealogical societies across Québec, the following societies:

Société de généalogie de Québec at Quebec City, Société généalogique canadienne-française in Montréal, Société de généalogie de l’Estrie at Sherbrooke, are most likely teaching their members about the Judicial Archives of New France.

************

The content of the link was constructed for family lineage researchers who have graduated from traditional genealogy search engines. It is a powerful dossier for family lineage searches who have graduated from the traditional Church & Civil Registers of acts of birth, baptism, marriage, death, and burials.

Contents of the database link below:

Royal Jurisdiction of Montreal 1693-1769

Guide to Court Records

Bailiwick Dossiers of Montreal

Transcripts of trial proceedings

Inventories of judgments of the High Judiciary Council of New France 1717-1760

Inventories of Ordinances issued by the Government Stewards of New France

Inventory of insinuations of the Provost of Québec

Bailiwick Dossiers of Montréal recorded by Notaries

Inventories of notary registries of the French Regime

Notaries & Clerk Registrars of the Court – Judicial District of Montreal – 1668-1760

Repositories in Canada

Understanding Mary, My Protestant Irish Ancestor

Can I learn anything about my great great great grandmother’s life, despite having only a name, a birthplace and a rough idea of where she lived as she raised her children?

That challenge led me to a fascinating thesis about the Irish Protestant Identity in Ontario written in 2010 by Brenda Hooper-Goranson. Hooper-Goranson’s research describes how many Irish women of Mary’s time ensured a lasting Irish identity in Canada that differed from that in the homeland.

Thanks to Ms. Hooper-Goranson, I have been able to imagine the life of women like my ancestor in general terms even if her actual life and personality remain obscure.

An Irish Protestant identity was transferred to Canada as solidly intact as any Irish Catholic identity was and it can even be argued that the former outlasted the latter with regard to late nineteenth-early twentieth century Canadianizing influences,” wrote Hopper-Goranson in the introduction of her thesis. “That distinctive presence was changed or softened in only one regard. In time, with the space and distance that Canada afforded, abrading homeland identities might be abridged, and Irish Protestant and Irish Catholic on new soil found opportunities to simply be ‘Irish’.1

People like Mary maintained connections to family in Ireland, helped foster relationships with neighbours, brought recipes, seeds, textiles and furniture from their home country to their new communities and fostered religious practices and apprenticeships in their children.

Whether Mary herself did such things isn’t certain. We do know that she was born in Ireland, thanks to the 1932 death certificate of her daughter.2 That same document mentions her husband’s Scottish roots, the family religion of Brethren, their daughter’s 1856 birth in Orangeville, Canada West and her death in Weston, Ontario.

Those facts allowed me to make several assumptions about my great great grandmother’s life that enabled me to read Hooper-Goranson’s thesis with an eye to imagining more. We know for sure that Mary Willard travelled from Ireland to Canada West at some point, and the decision probably wasn’t hers. A father, a husband—in those days, women didn’t often get to set their own destinies.

Where she lived in Ireland, whether she lived in other places too, whether she married her Scottish husband in Europe or elsewhere, whether they met on a specific journey or after separately travelling to North America isn’t clear. All I know for sure is that Mary Willard identified as Irish; her faith was Protestant; and she and her husband lived in Canada West when her daughter was born. Given that her daughter died in the Grand River region not far from her birth, it’s likely that her parents lived in the same region for most of their lives.

We do know that in the 1800’s, Canada attracted more migrants from Ireland than any other country in the world. When possible, these migrants tended to settle together with others of the same religion, many in Canada West, which became Ontario.

Irish hostilities between Protestants and Catholics became prevalent late in that century. Fenians raided Canada West from Irish communities in the northern states beginning in 1866. Riots broke out in Toronto in 1875, during the Jubilee March and in 1878, when O’Donavon Rossa visited the city to give a speech.

In most Canada West communities, however, Hooper-Goranson argues that the challenges of felling forests, building homes, subsistence farming and mourning the losses from fevers and disease blurred the lines between groups. Often, a general homesickness for Ireland linked Catholic and Protestant settlers together into a common identity.

Class structures brought to the New World from Europe when Mary Willard lived fell apart in a matter of months, primarily to the amount of work required just to stay alive. Women of all stations did everything required to run a household, including helping grow crops for food, making candles, producing soap, grinding sugar, baking bread, milking cows, knitting or spinning clothes and preparing flour or wool. People offering domestic assistance had so many possible positions, they could be choosy.

…the observations of lrish Protestant immigrant James Reford show that he too, took note of a change in the social climate in America when he complained that even Irish Catholic servants “from the bogs of Connoght” expected certain comforts and conveniences far different from Home. “If you want a girl to do housework the first question is have you got hot and cold water in the house, stationary wash tubs, wringer? Is my bedroom carpeted [with] bureau table wash stand and chairs … and what privileges and the wages? … The writer makes the charge that such girls are too ambitious, and deceitful about their previously humble origins.3

Despite the amount of hard work, Irish women in Upper Canada worked hard to match the fashion trends back in Ireland.

After joining her husband in Canada in 1836, Margaret Carrothers wrote several years later from London, Upper Canada, encouraging her mother to make the journey herself with the remittance pay she sent home. Part of her enticement was the reassurance that her mother could look the part of the Irish lady even on the frontier. Although Margaret requested her mother bring the latest patterns of capes, sleeves, cloaks, and bonnets she delighted that ” … Dress of every kind is worn the same here as with you only much richer and gayer …… this has become a very fashionable place you would see more silks worn here in one day than you would see in Maguires bridge in your lifetime and could not tell the difference between the Lady and the Servant Girl as it is not uncommon for her to wear a Silk Cloak and Boa and Muff on her hands and her Bonnet ornamented with artificial flowers and vail.4

Whether hostilities arose or not often depended on whether communities included nationalities beyond Catholic and Protestant Irish. In those cases, rather than differentiating between themselves, Irish settlers saw themselves as a common group against the others.

There were many occasions where Irish Protestants and Irish Catholics found cause with one another enough to march together in support or defiance of Tenants Leagues, Famine Relief, Confederation, Fenianism, Irish politics and personages, and of course, St. Patrick’s Day was held sacred to both.5

Generations of women built up and maintained national communities as religious differences diminished. They married Irish men, stayed in contact with family members in Ireland, collected Irish recipes, crafted Irish patterns onto clothing and household items, learned Irish Dancing and celebrated holidays with neighbours.

Traditionally, Irish families make their plum pudding on the last Sunday in November before the beginning of Advent. Everyone in the household is supposed to stir the mixture, which contains 13 ingredients to represent Christ and his Disciples.

My great granny Charlotte used to make one every year. I remember it being blacker than fruit cake and with a yummy rum topping.

Sadly, her recipe either was never written down or, if it was, it has since been lost. I’ve been trying to duplicate the flavour ever since.

Haven’t managed to get it right yet, but here’s my closest guess so far.

Christmas Plum Pudding

Ingredients

  • 1 cup (250g) brown sugar
  • Grated zest and juice of 2 oranges
  • 1 cup (250g) dried currants
  • 2 cups (500g) raisins, ideally different colours
  • 1/2 cup (125g) candied cherries
  • 1 can (350ml) stout (I use Buckwheat beer because I can’t eat gluten)
  • 2 cups (250g) all-purpose flour
  • 2 tsp. ground cinnamon
  • 2 tsps nutmeg
  • ground cloves
  • 1 cup (250g) butter, softened
  • 4 eggs, lightly beaten
  • 1 small apple, peeled, cored, and shredded

Directions

  1. Grease and line three pudding bowls or the cooking vessels of your choice.
  2. Mix everything together except for the eggs and the stout.
  3. Beat the eggs and slowly add them to the mixture.
  4. Pour the stout in slowly, mixing the whole time. This is a good time to get the family involved.
  5. Cover with a clean tea towel and leave overnight.
  6. The next day, preheat the oven to 350 degrees F (130C).
  7. Pour the mixture into the pudding bowls.
  8. Place deeper pans full of water in the oven. Put the bowls into the water so that they are about 2/3rds covered.
  9. Steam for 6 hours.
  10. Set aside in a cool dark place to dry.
  11. On Christmas day, steam the puddings for about 3 hours or until cooked through.
  12. Cut and serve with rum topping.

Rum Topping

Ingredients

  • 1/ cup softened butter
  • 1 cup sugar
  • 2 eggs, beaten
  • 3/4 cup rum, brandy or sherry
  • 1/4 tsp nutmeg

Directions

  1. Combine the sugar and butter with a hand mixer until fluffy and light.
  2. Beat in eggs.
  3. Add rum, brandy or sherry and nutmeg.
  4. Cook over boil water for 5 minutes or so, stirring constantly past the curdling point until the sauce looks smooth.
  5. Pour over the Christmas pudding.

Sources

1Hooper-Goranson, Brenda C. 2012. “No Earthly Distinctions : Irishness and Identity in Nineteenth Century Ontario, 1823-1900.” Dissertation, Library and Archives Canada = Bibliothèque et Archives Canada. McMaster University.

2 “Ontario Deaths, 1869-1937 and Overseas Deaths, 1939-1947,” database with images, FamilySearch (Ontario Deaths, 1869-1937), Deaths > 1932 > no 3918-5556 > image 1593 of 1748; citing Registrar General. Archives of Ontario, Toronto.

3Hooper-Goranson

4Linen Hall Library, Belfast, Edward N. Carrothers, “Irish Emigrants Letters From Canada, 1839-1870”, (Belfast Northern Ireland, 1951), pp.4-5. Margaret Carrothers, London, U.C. to Mrs. Kirk [Patrick?] Maguiresbridge, Ireland, December 25, 1839.

5Hooper-Goranson