Tag Archives: notarial records

Notaries in Lower Canada

The Notaries of Quebec who Served among Loyalist, British, Scottish, Irish, Germanic and American Families during the British Military Period in Lower Canada

Beginning with the French regime (1635) and continuing after the British conquest (post Plains of Abraham,1759,) the people of Quebec were privy to a judicial system that guaranteed the setting down in writing of marriage contracts, wills and testaments, after-death inventories, business engagements, leases, sales, purchases of houses or farms, etc. Transactions of all types were recorded by notaries within the three judicial districts of New France: Quebec City, Montreal and Trois-Rivières.

Many of the post-conquest documents are available at the Bibliothèque et Archives nationales du Québec (BAnQ) online or on microfilm.

After the British conquest of 1759, Governor James Murray at Quebec City, Thomas Gage at Montreal, and Ralph Burton at Trois-Rivières began the process of interviewing notaries who had been previously appointed under the French regime by Governor Pierre de Rigaud, Marquis de Vaudreuil-Cavagnal.

The majority of French-born notaries elected to return to France while most of the native-born notaries decided to stay. These native-born notaries were interviewed once again by the Chief Justice and Attorney General.

This research guide to British military period notaries in Lower Canada will guide you directly to the relevant BAnQ webpages containing biographies of these individuals, along with descriptions of the contents of their respective fonds.

Click here to see the attached pdf research guide: Notaries Loyalists British Scottish research guide

******

Here are some of the many expressions you will encounter among notarial acts written in the French language:

Abandon – Action in which one renounces, relinquishes, or dispenses with a property, farm, house, barns, farm equipment, farm animals.

Acceptation – Action in which one agrees to accept the final transfer of rights or assets

Acte de dernières volontés – (final wishes) See Testament

Acte soussigné privé – Agreement reached by two parties (persons) without the intervention of a court official (public officer)

Adoption – Adoption

Contrat de mariage – Marriage contract

Curatelle – Judicial acts – Authority given to an adult individual by the justice system (Regional Court House) or by an assembly of family members in order for the selected person to be the administrator of all assets, funds and capital for those who are not capable of managing their own assets

Inventaire – After-death inventory

Jugement – Acte judiciaire – Judgement, verdict, decision, ruling, pronouncement

Partage – The allocation to a group of people (family members, in most cases) of assets, funds, capital, lands, farms, houses, barns, farm animals

Testament – Wills and testaments

Tutelle – Authority accorded to a person by law or by the wishes of a testator or by an assembly of family members in order for that person to be the guardian of a emancipated minor and for the chosen person to be the overseer and administrator of all assets and funds obtained through a will from the minor’s parents.

*****

Please note:   Some of the notarial acts can be viewed online, others can be accessed on microfilm or microfiche at various repositories of the Bibliothèque et Archives nationales du Québec (BAnQ). At the BAnQ, all files downloaded are free. All dossiers requested by email are also viewed for free. See details at the conclusion of this research guide.

In addition, some notarial acts of Quebec can be viewed online at Ancestry.ca (Ancestry.com), Généalogie Québec (Genealogy Quebec) or FamilySearch.org. The latter is free to anyone who completes the online membership request, giving access to all databases stored there.

The notaries included in the attached research guide are those who, throughout their careers, dealt with Loyalist, French, British, Irish, Scottish, German, Scandinavian and non-Loyalist American families in various regions of Quebec and Lower Canada. The selection process was carried out at the Grande Bibliothèque de Montréal, the Collection nationale du Québec (Bibliothèque nationale du Québec) and BAnQ Vieux-Montréal (Archives nationales du Québec).

You may encounter a Restriction de consultation (legal restriction) to certain notarial acts. Legal access restrictions are usually found among the notaries who served the elite families of Quebec during the British military period or the Lower Canada period. For example, if you count the fur barons of Montreal among your ancestors, you may encounter legal restrictions on many of the notarial acts that refer to them. Many of these restrictions were still in effect in 2019 and only direct family lineage descendants can access some of these notarized documents, such as wills (testaments), business transactions, after-death inventories and estate settlements. Over the years, some family members might have lifted such restrictions imposed when the acts were first recorded.

An asterisk after a notary’s name denotes an association with, or professional services rendered to, British governors such as Jeffery Amherst, James Murray, Guy Carleton, Frederick Haldimand, Lord Dorchester (Guy Carleton), or with British generals,  British administrators, Lieutenant Governors or Chief Justices. These include Conrad Gugy, Thomas Dunn, William Gregory, William Hey, George Suckling, P.A. Irving, Hector Theophilus de Cramahé, Henry Hamilton, Henry Hope, Alured Clarke, Adam Mabane, Walter Murray, Samuel Holland, François Mounier, James Cuthbert, Benjamin Price, Francis Massères and others.

 

Notaries of Lower Canada 1760-1848

If your ancestors lived in Quebec in the 17th, 18th and 19th centuries, you can discover a great deal about them from the records of their land transactions, wills, marriage contracts, apprenticeships and other documents that were prepared by notaries.

The key to researching these documents is to find the notary your ancestor hired — not an easy task since so many notaries practiced in Quebec over these three centuries. But if your ancestor’s first language was English or a language other than French, the search might be easier. Many notaries practiced in French only.

The PDF link at the bottom of this introduction will take you to a relatively short list of notaries who practiced between 1760 and 1848, roughly the period when Quebec was known as Lower Canada and was under British rule. These notaries prepared documents for residents who were of British, Scottish, Irish and American origin (both Loyalists and non-Loyalists), as well as people with Germanic, Dutch or Scandinavian roots. In addition, they served Huguenots who had lived in England before coming to Canada.

Notarial records are stored in the archives of the Bibliothèque et Archives nationales du Québec (BAnQ), and you can find them either online or on microfilm at the various branches of the archives.

The BAnQ has 10 repositories across the province, the largest being in Montreal and Quebec City. The others locations are in Sherbrooke, Trois Rivières and other smaller cities. The larger a BAnQ repository is, the smaller the online content of notarial acts because members of the public can more easily visit the big city archives in person. That means that, if your ancestor used the services of a notary in Gaspé, for example, his records are more likely to be online than if the notary was based in Quebec City.

At least 70% of the documents written and recorded by notaries in Quebec are available online. The main online repositories are:

http://www.banq.qc.ca/accueil/index.html?language_id=1  BAnQ online

Ancestry.com – Drouin Collection of notarial acts

Ancestry.com – BAnQ Collection of notarial acts

FamilySearch.org – BAnQ Collection of notarial acts (different years than the BAnQ online database of notarial acts)

http://www.genealogiequebec.com/en – Quebec Genealogy (Drouin Institute online)

There is a list of notaries on the BAnQ website at http://bibnum2.banq.qc.ca/bna/notaires/index.html?a=v_z

You can search for a notary by place and browse his indexes by year. Starting with these indexes might be a good strategy, especially if the notary did not have a very busy practice, or if you know approximately what year your ancestor married, died or made a business agreement.

The URL http://bibnum2.banq.qc.ca/bna/notaires/fichiers/portail/html/liste.html takes you to another list. If a notary on this list has an asterisk, clicking on the name will allow you to view his documents on the BAnQ website.

PDF:  Notaries of Quebec and Lower Canada 1760-1848

Chasing the Voyageurs, part 1

Have you heard a family story about an ancestor who was a voyageur or coureur des bois? These were the men who canoed across the interior of North America to trade with the indigenous people for beaver pelts and other furs and bring the pelts back to Montreal.

The fur trade thrived in the 17th and 18th centuries and the early years of the 19th century. Setting out from Montreal, the voyageurs’ destinations included what is now western Canada, Ontario, Michigan and Illinois. Some had wives and children in Quebec and some fell in love with aboriginal women and were the ancestors of Canada’s Métis people.

Before they set out on their travels, the voyageurs signed contracts with fur trading companies or their agents. These contracts specified where they were to go and for how long, and how much they were to be paid. Notaries, most of whom resided in Montreal, Lachine or Ste-Anne-du-Bout-de-l’Ile (now known as Ste-Anne-de-Bellevue), prepared the contracts and kept them on file. As a result, more than 34,500 of these contracts have survived.

The notarial records themselves are stored at the Bibliothèque et Archives nationales du Québec (BAnQ) along with all the other contracts, wills, leases and other documents these notaries prepared.

In addition, the information in many of the voyageurs’ contracts is available online, thanks to La Société historique de Saint-Boniface (http://shsb.mb.ca/en). St. Boniface is a traditionally French part of Winnipeg, Manitoba, and its Centre du patrimoine (heritage center) specializes in the history of the francophone community of Manitoba, and in the heritage and genealogy of the Métis people.

http://archivesshsb.mb.ca/en/list?q=Notaires+de+Montr%C3%A9al&p=1&ps=20 This link takes you to the database of contracts. You can search in English, but the data is mostly in French. There are various ways to search the database, but if you know your ancestor’s name, you can put that into the search box. There is a small box for each result, and clicking on “more detail” opens it up. Included in the details is the date the contract was signed. For example, 18090503 indicates May 3 1809. You can use Google translate or a similar online translator if you need help understanding the text.

http://habitantheritage.org/yahoo_site_admin/assets/docs/Fur_Trade_Contracts_during_the_French_Regime.29095438.pdf This article by Diane Wolford Sheppard of Michigan is a collection of representative contracts drafted during the French Regime, including engagé (hiring) contracts, partnerships, partnership settlements, obligations and invoices for fur trade purchases. They have been translated into English.

http://www.habitantheritage.org/french-canadian_resources/the_fur_trade For more in-depth background, images and documents about the fur trade in the Great Lakes region, see this page posted by the French Canadian Heritage Society of Michigan.

See also http://www.thecanadianencyclopedia.ca/en/article/voyageur/